IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

3 страниц V  < 1 2 3 >  
Reply to this topicStart new topic
> Heroes III HD Edition/RoE/AB/Complete - альтернативная русификация, Герои 3 на ПК и планшетах в авторской версии локализации
romashka171
сообщение 11 Feb 2015, 17:01
Сообщение #21

Newbie
Сообщений: 9
Спасибо сказали: 2 раза




Цитата(Qwertyus @ 11 Feb 2015, 14:56) *
romashka171
Ну, нужно заменить каждую буковку на соответствующую буковку другого шрифта. Насколько мне известно, есть ряд утилит, позволяющих портировать обычные шрифты в формат изображения (ну, там BMP, JPG, TGA). Вот нужно взять понравившийся шрифт и портировать все его символы в изображение, выбрав подходящий размер символов. Потом эти символы подставить в те файлы изображений со шрифтами, которые есть в русской локализации. Нужно будет учесть ширину и высоту новых символов - чтобы они вписывались идеально. Возможно потребуется откорректировать расстояние между символами, я не вникал, как там это можно сделать.


Этого я и боялся. А в остальных файлах насколько я понимаю записаны координа каждого символа?
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post
Qwertyus
сообщение 11 Feb 2015, 17:11
Сообщение #22

или Квертьюс
Сообщений: 647
Спасибо сказали: 282 раза




romashka171
Боюсь даже предположить, что означают все эти цифры, но они явно имеют отношение к тому, как какая буква вписывается. Простой вариант решения - попробовать подобрать такой шрифт, чтобы его символы совпадали по размерам с имеющимися, или ужать-растянуть те, которые будут немного выбиваться.
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post
romashka171
сообщение 11 Feb 2015, 18:50
Сообщение #23

Newbie
Сообщений: 9
Спасибо сказали: 2 раза




Цитата(Qwertyus @ 11 Feb 2015, 15:11) *
romashka171
Боюсь даже предположить, что означают все эти цифры, но они явно имеют отношение к тому, как какая буква вписывается. Простой вариант решения - попробовать подобрать такой шрифт, чтобы его символы совпадали по размерам с имеющимися, или ужать-растянуть те, которые будут немного выбиваться.

Растягивать грифты это конечно будет уродство. Просто хотелось что бы в игре был шрифт без засечек.

В любом случае спасибо за информацию.

Еще вопрос, есть ли возможность по быстрому применить перевод который используется в HoTA ? Или файл прийдеться вручную перебирать?
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post
Qwertyus
сообщение 11 Feb 2015, 20:03
Сообщение #24

или Квертьюс
Сообщений: 647
Спасибо сказали: 282 раза




romashka171
Файл не просто придётся собирать вручную, там ещё и редактировать немало - некоторые тексты просто подлиннее, а некоторые - с существенными изменениями, без учёта которых как минимум значительная часть текста съедет не туда, куда надо.

В общем, я глянул локализацию ПК-версии HD Edition, она оказалась почти идентичной, за исключением, главным образом, описания управления (щелчки мышью вместо касаний). Так что я по-быстрому подредактировал отличавшиеся файлы и подготовил версию перевода для ПК. Вот ссылка на скачивание, сейчас добавлю в шапку. Версия для Андроид тоже обновлена (мелкие косметические правки). Вообще, я буду по мере нахождения недочётов перезаливать файлы (возможно, даже без анонса в теме), но ссылки будут оставаться фиксированными.

В связи с тем, что я не могу сам протестировать нюансы перевода из-за невозможности запустить игру под Windows XP, просьба тех, кто будет использовать русификацию, посмотреть, всё ли соответствует. В частности, из русификации для WoG мною были утянуты подсказки насчёт горячих клавиш в игре - так что попробуйте, все ли указанные горячие клавиши работают. Перевод для редактора пока остался без изменений (кстати, даже редактор на XP не работает ). В общем, в плане ПК-версии пока что полагаюсь на вашу помощь.
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post
hippocamus
сообщение 11 Feb 2015, 22:00
Сообщение #25

пират с чёрной меткой
Сообщений: 23 599
Спасибо сказали: 12880 раз




romashka171
В ХотА используются названия, которые с большой вероятностью не влезут в области текста в РОе - там и шрифт более оптимизированный, и уплотнение, в некоторых окнах количество строк увеличено!
Поэтому лучше играть в ExaGear+HotA+HD )


--------------------
Давший быка на убой не выпросил и печень на жаркое.


Спасибо сказали:
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post
Qwertyus
сообщение 11 Feb 2015, 22:58 (Сообщение отредактировал Qwertyus - 11 Feb 2015, 22:58)
Сообщение #26

или Квертьюс
Сообщений: 647
Спасибо сказали: 282 раза




Глянул я файлы редактора, доделал перевод. Теперь исправлен косяк оригинальной русской локализации, из-за которого часть текста в интерфейсе редактора была перепутана. Файлы перезалиты. Опять же, лично проверить в запущенном Редакторе не могу, но сверка производилась с английской локализацией и должно быть всё в норме.
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post
Spartak
сообщение 11 Feb 2015, 23:37
Сообщение #27

FFuck_oFF
Сообщений: 3 974
Спасибо сказали: 1360 раз




зря


--------------------
http://heroes3towns.com/ Сайт Новых Городов


Спасибо сказали:
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post
hippocamus
сообщение 12 Feb 2015, 00:14
Сообщение #28

пират с чёрной меткой
Сообщений: 23 599
Спасибо сказали: 12880 раз




Qwertyus
Норма для всех разная! Доктору чаю хватит и соточки, меня же не устроит и поллитра!
шучу!
Но чего реально ты хочешь добиться?


--------------------
Давший быка на убой не выпросил и печень на жаркое.
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post
Qwertyus
сообщение 12 Feb 2015, 00:35
Сообщение #29

или Квертьюс
Сообщений: 647
Спасибо сказали: 282 раза




hippocamus
Что значит "добиться"? Я тут ни с кем не соревнуюсь.
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post
romashka171
сообщение 12 Feb 2015, 13:42
Сообщение #30

Newbie
Сообщений: 9
Спасибо сказали: 2 раза




Qwertyus подскажи пожалуйста какой программой можно открывать .lod ?
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post
hippocamus
сообщение 12 Feb 2015, 14:14
Сообщение #31

пират с чёрной меткой
Сообщений: 23 599
Спасибо сказали: 12880 раз




Я не Qwertyus, но программой MMArchive


--------------------
Давший быка на убой не выпросил и печень на жаркое.


Спасибо сказали:
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post
Qwertyus
сообщение 13 Feb 2015, 15:44
Сообщение #32

или Квертьюс
Сообщений: 647
Спасибо сказали: 282 раза




Внёс ряд изменений в локализацию, в частности - исправил неточности в описаниях способностей некоторых существ, которые сидели там ещё со времени русификации WoG. Обновил обе версии - и для ПК, и для Андроид. Версия для ПК синхронизирована со свежим обновлением v1.13 (Patch 1), вышедшим в Steam.


Спасибо сказали:
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post
romashka171
сообщение 13 Feb 2015, 18:44 (Сообщение отредактировал romashka171 - 13 Feb 2015, 18:47)
Сообщение #33

Newbie
Сообщений: 9
Спасибо сказали: 2 раза




Цитата(Qwertyus @ 13 Feb 2015, 13:44) *
Внёс ряд изменений в локализацию, в частности - исправил неточности в описаниях способностей некоторых существ, которые сидели там ещё со времени русификации WoG. Обновил обе версии - и для ПК, и для Андроид. Версия для ПК синхронизирована со свежим обновлением v1.13 (Patch 1), вышедшим в Steam.

За новую версию спасибо буду тестить.

У меня какраз руки долши несколько моментов описать, которые я заметил за прошлую неделю

1) Баг в отображении количества гарптий у героя(при определнном количестве существ всегда показываеться -249) http://i.imgur.com/yJMzAdU.jpg
2) При описании постоет необходимых для определенного здания смущает слово "это" в конце. Это, вот это, вон то, сюда туда. По моему субьективному мнению слово "это" стоит убрать http://i.imgur.com/WWIIj3X.jpg



Спасибо сказали:
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post
romashka171
сообщение 13 Feb 2015, 19:36
Сообщение #34

Newbie
Сообщений: 9
Спасибо сказали: 2 раза




И так поставил новую версию и сразу первый баг, пропало отображение количества войс в окне просмотра героя.

http://i.imgur.com/vA8fO34.jpg

Обратите внимание справа в окошке все ок, а в окне героя цифр нет.

P.S. Изза такиз вот ситуаций предлагаю в шапке все жехранить ссылку на разные версии русификатора что бы можно было откатиться.


Спасибо сказали:
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post
Orzie
сообщение 13 Feb 2015, 19:55
Сообщение #35

Immortal
Сообщений: 7 869
Спасибо сказали: 16061 раз




Такая-то поясница легиона.


Спасибо сказали:
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post
Qwertyus
сообщение 13 Feb 2015, 23:39 (Сообщение отредактировал Qwertyus - 14 Feb 2015, 02:01)
Сообщение #36

или Квертьюс
Сообщений: 647
Спасибо сказали: 282 раза




romashka171
Спасибо, что тестишь. Насчёт замечаний:
1. С гарпиями явно не мой баг (если количество отображается неправильно). Т. к. нет возможности в тех файлах игры, которые я правил, задать неправильное отображение количества конкретно для гарпий. Либо это вообще не баг. Т. к. есть три варианта показа количества. 1 - полное: "Орда (100-249)" (для текстовых сообщений в окнах, например, о приблизительном количестве охраны); 2 - сокращённое: "100-249" (не помню точно, где используется); 3 - самое краткое: "-249" (чтобы текст умещался в таких вот маленьких окошках, как окно героя или гарнизона) - тут имеется в виду не "минус 249", а "до 249" монстров.
2. К сожалению, здесь нельзя использовать вариативность фразы, чтобы учитывалось количество необходимых построек. Т. е., например, чтобы при 1 постройке выводилось что-то типа "Сначала вам необходима следующая постройка:", а при списке из нескольких построек выводилось "Сначала вам необходимы следующие постройки:". Можно написать просто "Требуется:", но это вроде как-то слишком кратко ("Требуется для чего?"). Или, скажем, фраза "Необходимо построить:" выглядит кривовато в сочетании "Необходимо построить: Таверна". Готов рассмотреть альтернативные варианты для данной фразы (но подозреваю, что идеального варианта не будет).
3. Тоже не может быть багом локализации, т. к. количество существ в этом окне прописывается, минуя файлы локализации (лично у меня всё в порядке). Чтобы убедиться в том, мой это баг или нет, нужно сравнивать с тем, как обстоят дела в оригинале локализации (для этого я и писал в Readme, что желательно делать резервную копию исходного h3bitmap.lod). Вообще, судя по тому, что я читал в некоторых комментах, у игры (по крайней мере, на Андроиде) имеется особенность не отображения некоторых текстов при некоторых разрешениях. Советуют принудительно уменьшать разрешение. Это можно сделать, зайдя в папку sdcard\Android\Data\com.ubisoft.mightandmagic.heroesiii\files\pref и отредактировав там файл homm3.ini, строчка RESOLUTION. Нужно выставить желаемое разрешение (меньше текущего), сохранить изменения в файле и поставить на него параметр "Только чтение".
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post
Qwertyus
сообщение 16 Feb 2015, 02:31 (Сообщение отредактировал Qwertyus - 16 Feb 2015, 02:32)
Сообщение #37

или Квертьюс
Сообщений: 647
Спасибо сказали: 282 раза




Наконец, подготовил обещанную версию русификации для "Возрождения Эрафии", с патчем 1.4.

Вкратце, об особенностях:
- Встроен патч RoE 1.4, что даёт ряд отличий в геймплее в сравнении с обычным RoE (улучшения, фиксы и т. п.). Многое соответствует тому, что можно видеть в "Клинке Армагеддона". Кроме того, использование этого патча делает русификацию очень компактной и простой в установке, а также даёт потенциальную возможность исправления перевода в кампаниях (но этим я особо не занимался).
- Перевод, в основной части, аналогичен моему переводу HD Edition (кроме отличий, связанных с патчем 1.4).
- Исправлены шрифты и русифицированные Букой элементы интерфейса (многие кнопки имели искажения цвета, просвечивающие пиксели и т. п.).
- Есть возможность установки на официальные издания RoE/AB и "Мегасборку" от hippocamus'а.

Подробности - в архиве с русификацией.

Скачивать отсюда (ссылка фиксированная, на случай последующих обновлений).


Спасибо сказали:
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post
Qwertyus
сообщение 19 Feb 2015, 16:24
Сообщение #38

или Квертьюс
Сообщений: 647
Спасибо сказали: 282 раза




Работаю сейчас над локализацией для "Клинка Армагеддона", в версии патча 2.2. В принципе, всё почти готово, но есть один затык. Т. к. я взял за основу английский экзешник, в нём отличаются (от буковской версии) координаты кнопок главного меню (+ координаты и размеры loadgame.pcx и newgame.pcx). А перерисовывать кнопки не особо хочется. Кстати, точно такая же проблема - с экзешником "Дыхания смерти". Может кто подскажет, как мне найти в экзешниках координаты, чтобы перенести их из буковской версии в оригинал? Но нужны именно точные данные (какие байты в каких смещениях искать, в любой из версий экзешника, можно в т. ч. SoD), простое сравнение экзешников друг с другом не даёт ничего - отличий слишком много, нарыть среди них именно координаты кнопок без знания, что и где именно искать, невозможно.
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post
Qwertyus
сообщение 24 Feb 2015, 02:03
Сообщение #39

или Квертьюс
Сообщений: 647
Спасибо сказали: 282 раза




Обновил русификацию. Что нового:
- пачка исправлений для всех версий игры, в особенности - в описаниях вторичных навыков и специализаций героев.
- улучшен перевод редактора карт (фактически изменения можно будет увидеть только в редакторе ПК-версии HD Edition, хотя формально изменения присутствуют во всех версиях).
- изменены экзешники RoE v1.4 и добавлен zdraw.dll - теперь игра сможет работать в 32-битном оконном режиме (переключение по клавише F4, без необходимости менять параметры цветности рабочего стола).

Ссылки на скачивание те же.

Заданный выше вопрос по поводу координат кнопок по-прежнему актуален...


Спасибо сказали:
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post
Qwertyus
сообщение 03 Mar 2015, 04:18
Сообщение #40

или Квертьюс
Сообщений: 647
Спасибо сказали: 282 раза




Очередное обновление русификации - мелкие исправления и улучшения перевода. Для "Возрождения Эрафии" добавлена кой-какая забытая графика, подправлен экзешник для "Мегасборки" (обнаружил небольшое расхождение, связанное с изменёнными в ней именами некоторых файлов).

Добавлена русификация "Клинка Армагеддона".

Особенности:
- За основу взяты ресурсы патча 2.2 и русифицированный экзешник из патча 2.23 от Буки.
- Перевод также единообразен с остальными вариантами русификаций.
- Можно устанавливать на любую версию "Клинка Армагеддона", на "Complete" ("Полное собрание"), на "Мегасборку".

Скачивать отсюда (ссылка фиксированная, на случай последующих обновлений).

P. S. Вышел очередной патч для HD Edition в Steam, но ресурсы локализации он никак не затрагивает.
Go to the top of the pageAdd Nick
 
+Quote Post

3 страниц V  < 1 2 3 >
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 29 March 2024 - 01:37
Copyright by Алексей Крючков
Strategy Gamez by GrayMage
Programming by Degtyarev Dmitry
  Яндекс.Метрика