Цитата(Arxis @ 09 Jul 2011, 14:16)
А кому то плевать на ваше мнение и какие то там варкрафты, ДнД повесомее будет, а там как раз "гномы" - dwarves, а gnomes - "карлики".
Точно так же, как и на ваше, по той же логике. Или ваше мнение "повесомее будет"?
ДнД ничем весомее любой другой вселенной, и там dwarves и gnomes, "гномы" и "карлики" это такие же пеерводы.
Цитата(Лорд Хаарт @ 09 Jul 2011, 14:30)
Поменьше баттхёрта, пожалуйста. Буке тоже плевать на тебя, но она на мне не срывается.
В отношение тебя у меня баттхерта точно нет. А то, на кого и на что плевать Буке мне безразлично, опять же потому что мне плевать на Буку.
Цитата(Лорд Хаарт @ 09 Jul 2011, 14:30)
Только вот в английском оригинале нет никаких "дварфов". Dwarves есть, а дварфов нету.
Только вот в английском оригинале нет никаких "гномов", gnomes и dwarves там есть, а гномов нету. И там вообще нет ничего на кириллице, если уж на то пошло. Переводить dwarves как "гномы" значит напрямую противоречить оригиналу, в котором gnomes относится к совершенно иной расе.
Цитата(Лорд Хаарт @ 09 Jul 2011, 14:30)
Так что пока речь идёт о выборе между двумя возможными кириллическими написаниями — "гномы" и "дварфы" — первое явно в выигрыше, поскольку оно фигурирует в официальных локализациях, в то время как второе — только в твоей воспалённой фантазии.
Официальные локализации - не истина в последней инстанции, у любых переводов могут быть недостатки. То, что переводчикам взбрело в голову переводить dwarves названием совершенно другой расы, причем фигурирующей (как в ММ, так и в Варкрафте) в первоисточнике наряду с ними, это не делает такой вариант правильным.
И насчет "воспаленной фантазии", выбирай выражения. Я, к примеру, к тебе вообще не обращался, ты же начал говорить "Бука больше авторитет, чем ты", "не сопрь с официальной версией". Ты, видимо, твердо уверен в своем безоговорочном интеллектуальном и любом другом превосходстве над окружающим, но от своего апломба, уж пожалуйста, избавь.