Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Английское название Причала
DF2 :: ФОРУМЫ > Игровые форумы > Heroes of Might & Magic III > Новые города > Проекты новых городов > Причал
Docent Picolan
Harbor, Harbour и Haven не предлагать! mad.gif
Berserker
Prichal, Priplili, Buxta...
Docent Picolan
издевательства не принимаются
Silver
Берс как всегда в своем репертуаре - Доцент скажи - ты нафгиг над ерундой заморачиваешься?
gamecreator
Цитата(Docent Picolan @ 05 Dec 2007, 23:19)
Haven не предлагать!  mad.gif

это вообще никакого отношения к воде не имеет
Docent Picolan
яндекс тебе в помощь -
http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=haven

Добавлено ([mergetime]1196888559[/mergetime]):
2 сильвер
эт не ерунда. город делаем не только для русских.
Silver
Вот сделаем город потом и поговорим как его назвать. Это реально мелочи.
Docent Picolan
да пусть тема будет. может кто-то посоветует хорошее название.
Damacon
Название причала по-английски Moor
hippocamus
Moor - это глагол "причаливать". Также - заболоченая местность, а также - мавр, мавританец.

Правильно будет:

Moorage - место где причаливают корабли.
Docent Picolan
а мне нравится.. неплохое название..
Deo
moorage: 1) причаливание, швартовка, постановка на якорь 2) место причала, швартовки 3) плата за стоянку судна

berth
dock
wharf
quay
pier
berth
mooring line
quayage
waterside
wharfage
crazy.gif
bultih
nescivvody moral.gif
crazy.gif crazy.gif
Silver
Хм. При тупом вводе слова
Причал
половина первеодчиков(в том числе онлайн)ввыдает просто
Mooring
Night Hunter
А мож пирс, только не помню как это будет по англицкиsad.gif
jude
Причал-moorage
Пирс-pier
Silver
Цитата(Deo @ 06 Dec 2007, 08:56)
moorage: 1) причаливание, швартовка, постановка на якорь 2) место причала, швартовки 3) плата за стоянку судна

повнимательнее читаем rolleyes.gif
Bes
Раз пока проект только тлько стартовал и в ближайшие два месяца (имхо) будет формировать свой облик, то можно пока и русским названием обойтись.

Другое дело - игровое название "мира Причала"... вот с этого имхо надо начинать. (Борея ведь и Русский город не одно и тоже wink.gif )
Docent Picolan
да. с названием мира будет особое обсуждение.
а ангийское название мне нужно как доменное имя для планируемого сайта...
Bes
ну, коли имя треба только для домена, то не вижу смылска не разрешать вам брать хоть havan, хоть harban... всё равно у Storm-team сайт с вашим не совпадёт...
Docent Picolan
ну не хотелось бы назвать сайт не относящимся к городу названием...
pokrik1
Даю наводку, может кто додумает.
sand - песок, отмель
shore - берег (морской), взморье, побережье
coast - морской берег, морское побережье, плавать вдоль побережья
flat coast - ровный берег
steep coast - крутой берег
rocky coast - скалистый берег

чем оличается shore и coast, так и не понял, даже в большом англо-русском словаре не написано.
К этому всему можно предположить, что причал расположен на отдельном острове, тогда к вышеописанному можно добавить ОСТРОВ.
Darkmoon
город про пиратов...
Я думаю подошло бы название Cove типа Pirate's Cove. В переводе cove - маленькая бухта, в таких пираты пришвартовывали свои корабли и хранили сокровища. Более тго, по-моему это название даже использовалось в серии ММ...
Damacon
А раз уж решили назвать гов-во Регна,то и пускай будет Regna.
Docent Picolan
Ну так тема про англ. название ГОРОДА, а не государства.

Cove мне нравится. хотя первый раз слышу это название, подходит по теме к городу и звучит хорошо. Спасибо. возможно это название и будет английским.

Тема ещё повисиит несколько дней, если не будет каких-то предолжений лучше Cove - оставим Cove.
Damacon
В ММ6 была Silver Cove - Серебрянная Бухта
Просто слово Причал и Бухта не подходят друг к другу.
Docent Picolan
да вообще-то это синонимы. wink.gif
Damacon
Нет.Причал это куда пришфартовываются корабли,а бухта это напримере водная местность между двух скал. Две скалы и углубление во внутрь и там может и песок итд
Ganymed
jetty - мол, пристань

jetty
• noun (pl. jetties) 1 a landing stage or small pier. 2 a construction built out into the water to protect a harbour, riverbank, etc.

seaboard - побережье

• noun. a region bordering the sea; the coastline
hippocamus
Вот Jetty мне тоже нравится. Имхо или Moorage или Jetty.

smile.gif А на ктулху город будет назваться ПЕРАЦКИЙ ГОРАТ ПРЕЧАЛ smile.gif
Docent Picolan
ага.
Docent Picolan
короче - Moorage или Cove. тема закрыта.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.