Перевод названий юнитов на английский, Тема закрыта окончательно |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Перевод названий юнитов на английский, Тема закрыта окончательно |
28 May 2007, 10:19
Сообщение
#1
|
|
Immortal Сообщений: 2 359 Спасибо сказали: 461 раз |
Добрый день. Читаю этот форум время от времени с самого дня, как появилась идея о создании нового города, но только сегодня решился создать такую вот тему.
Английские названия юнитов на сайте Бастиона - переведены с русского, мягко говоря, безобразно. Говорю вам как человек, для которого английский - второй родной. Начнем по порядку. Scarab - Ok Saint Scarab - не "святой" (о человеке), а священный, то есть Sacred Scarab Overseer - это скорее надсмотрщик в тюрьме или психушке, а вот суровый дядька с плетью, который командует рабами - это Slave-driver. Даже несмотря на то, что сам он может быть рабом или слугой. Warder - скорее "тюремщик", "караульный" или "привратник", нежели "стражник". К тому же, слово warder в современном английском языке практически не используется, тем более - в фэнтезийном контексте. Поэтому назвать это существо следует Warden, что означает одновременно и "хранитель", и "надзиратель", и "стражник". Разница между warden и warder в плане смысла невелика, зато в плане использования слов в разных контекстах - весьма заметна. Wanderer of Desert & Warrior of Desert - лучше поставить существительные в пресуппозицию, чтобы не звучало криво: Desert Wanderer, Desert Warrior. Sekhmeth Priestess, Sekhmeth Embodiment - а вот тут обратная ситуация, имена собственные не ставятся в пресуппозицию перед существительными... то есть лучше написать: Priestess of Sekhmet, Embodiment of Sekhmet. Amt, Ammut. Вроде бы все Ok, но советую сходить по ссылке, чтобы просто ознакомиться с огромным числом имен для этой зверушки в английском. Может быть, неапгрейженный вариант стоит назвать как-то по-иному, дабы избежать путаницы, благо что имен - множество: http://en.wikipedia.org/wiki/Ammit Oliphaunt - Ok. Battle Oliphaunt - лучше War Oliphaunt, по аналогии с устоявшимся выражением War Elephant. Их никогда не станут называть Battle Elephants, точно так же, как Battle Cruiser никогда не станут называть War Cruiser. Скорее дань привычке, нежели правило языка. А еще выражение "Battle Elephants" (слава богу, не Oliphaunts) в английском значит вот что: http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_elephants Anubis Servant, Anubis Warrior - по аналогии с Сехмет, лучше переименовать в Servant of Anubis и Warrior of Anubis. -------------------- Бак, ты чего? Усмотрел в моём сообщении крамолу? ;)
hippocamus Руки бы тебе отрезать за такие предложения по тактике и балансу. И клизму с патефонными иголками. Бак |
|
|
28 May 2007, 17:36
Сообщение
#2
|
|
Immortal Сообщений: 495 Спасибо сказали: 100 раз |
Хм, интересный аспект... Для Рощи мы тоже планируем назвать 2-ух юнитов - Watcher and Overseer... Если overseer не катит, то хотелось бы warden'ом назвать, но тогда у нас с Бастионом одинаковые названия юнитов получатся, а этого хотелось бы избежать.
-------------------- |
|
|
28 May 2007, 18:50
Сообщение
#3
|
|
Прощайте - я ушёл. И все отлично знают, почему :( Сообщений: 2 862 Спасибо сказали: 159 раз |
2 bak:
Спасибо большое! Действительно, многие имена переведены весьма коряво. Обещаем исправить. Единственное, что касается Амт/Аммит/Аммут - вариант "Аммит" тоже рассматривался нами, но мы решили, что по-русски это похоже на уменьшительную форму, а ведь это всё-таки название улучшенного, то есть более сильного существа. Поэтому мы предпочли более "грубое" Аммут. А "Стражник" нельзя перевести как "Guard"? -------------------- |
|
|
28 May 2007, 20:27
Сообщение
#4
|
|
Immortal Сообщений: 2 359 Спасибо сказали: 461 раз |
2 Darkloke: извини за грубость, но я реалист; и не верю, что в ближайшие 3 года появится хоть один дополнительный город помимо Бастиона, уже не говоря о том, что игра в себя более одного дополнительного города не вместит. Поэтому твой вопрос отпадает сам собой: утопия...
2 Efrit: с вариантом Guard пропадает коннотация (оттенок смысла) в том плане, что дядька этот судя по тематике города был взят из числа рабов и ими же командует, параллельно являясь воином. Т.е. эдакий раб-воин, какие на самом деле существовали и носили с собой оружие, охраняя хозяина и выступая как надсмотрщики по отношению к тем рабам, которым оружия не доверяли. -------------------- Бак, ты чего? Усмотрел в моём сообщении крамолу? ;)
hippocamus Руки бы тебе отрезать за такие предложения по тактике и балансу. И клизму с патефонными иголками. Бак |
|
|
29 May 2007, 16:42
Сообщение
#5
|
|
Immortal Сообщений: 495 Спасибо сказали: 100 раз |
Цитата(bak @ 28 May 2007, 21:27) 2 Darkloke: извини за грубость, но я реалист; и не верю, что в ближайшие 3 года появится хоть один дополнительный город помимо Бастиона, уже не говоря о том, что игра в себя более одного дополнительного города не вместит. Поэтому твой вопрос отпадает сам собой: утопия... Утопия? Ммм... Не хочу спорить на эту тему, но по-моему ты просто не читал тему Рощи. Впрочем, если не хочешь конструктивно обсудить мой вопрос, как хочешь. -------------------- |
|
|
29 May 2007, 19:21
(Сообщение отредактировал bak - 29 May 2007, 19:46)
Сообщение
#6
|
|
Immortal Сообщений: 2 359 Спасибо сказали: 461 раз |
Может под рощей имеется в виду Grove? С фиолетовыми гражданами? Про этот город я в курсе. И надеюсь на лучшее: чтобы он остался отдельным модом для WoG'a, и не попал в финальную сборку. Фиолетовых граждан из Warcraft'a нам не надо. (IMO)
Отдельным .ехе для запуска с кампанией за Рощу - пожалуйста. Но только не как составная часть WoG - Бастион и Гавань подойдут на эту роль гораздо лучше. Ибо оба они оригинальны, водный город - вообще великолепная фишка. ЗЫ: Извините за жесткие слова, но анимация юнитов Grove откровенно убога. В особенности по сравнению с тем, что я видел в ролике Бастиона. -------------------- Бак, ты чего? Усмотрел в моём сообщении крамолу? ;)
hippocamus Руки бы тебе отрезать за такие предложения по тактике и балансу. И клизму с патефонными иголками. Бак |
|
|
29 May 2007, 19:49
Сообщение
#7
|
|
Immortal Сообщений: 495 Спасибо сказали: 100 раз |
Цитата(bak @ 29 May 2007, 20:21) ЗЫ: Извините за жесткие слова, но анимация юнитов Grove откровенно убога. В особенности по сравнению с тем, что я видел в ролике Бастиона. Короче, понятно. IMO на то и IMO. -------------------- |
|
|
30 May 2007, 18:43
Сообщение
#8
|
|
The Unicode Man Сообщений: 993 Спасибо сказали: 6 раз |
IMO — это, конечно, хорошо, но не по делу. Неужели нельзя просто ответить на вопрос?
А вот я не согласен с bak насчет имен собственных (Сехмет и Анубиса). Во-первых, я видел такое употребление в английских текстах, а, во-вторых, я спрашивал у людей, у которых английский — первый родной, и они говорили, что порядок абсолютно неважен. И еще: по-английски Сехмет — Sekhmet, а не Sekhmeth (ну и плюс у нее есть несколько альтернативных имен — см. http://en.wikipedia.org/wiki/Sekhmet). -------------------- |
|
|
30 May 2007, 20:05
(Сообщение отредактировал bak - 30 May 2007, 20:08)
Сообщение
#9
|
|
Immortal Сообщений: 2 359 Спасибо сказали: 461 раз |
Пожалуйста, цитаты с указанием имен/ников людей и печатных источников. Если это среднестатический американский подросток, то я ему нос утру с его псевдо-английским и десятью классами дебильной high school
Речь идет о литературном употреблении - том языке, на котором пишут современные писатели (в т.ч. и фантасты), журналисты в серьезных газетах и просто грамотные представители англоязычной интеллигенции. И о том самом языке, на котором пишут сценаристы из крупнейших игроделательных компаний. Единственное литературное употребление имени собственного в подобной позиции, которое мне приходит сейчас на ум, - это печально известный Molotov cocktail. Ах нет, еще приходит на ум Hansen disease и прочие названные в честь ученых недуги. Географические названия в этом случае более гибки - например Washington Post или Chicago Board of Trade. А что касается сопоставления двух одушевленных понятий - как например Warrior и Anubis, или Sekhmet и Priestess, отличается кучей нюансов. Sekhmet Priestess и Anubis Warrior звучат так же неуклюже, как по-русски звучит "махает" вместо "машет" и "ехай" вместо "езжай". Не надо ориентироваться на бескультурье. Наконец, Anubis Warrior можно интерпретировать как "воин, одевшийся в Анубиса" или "воин, изображающий Анубиса" а вот Warrior of Anubis - это исключительно "воин Анубиса", то есть "воин-воплощение Анубиса" или "воин, посвященный в это звание Анубисом". Всем сомневающимся советую почитать книги по такой филологической дисциплине, как теоретическая грамматика современного английского языка. К сожалению, многие американцы в этом деле не рубят. Разговорная английская речь среднестатического интернет-завсегдатая из Америки так же ужасна, как "русская" речь гопников, которые у меня сейчас под окном матерятся и пьют пиво на лавочке. -------------------- Бак, ты чего? Усмотрел в моём сообщении крамолу? ;)
hippocamus Руки бы тебе отрезать за такие предложения по тактике и балансу. И клизму с патефонными иголками. Бак |
|
|
31 May 2007, 13:02
Сообщение
#10
|
|
Immortal Сообщений: 1 656 Спасибо сказали: 72 раза |
Так, прежде всего, призываю всех вести себя менее агрессивно - читать провокации и ругань неприятно, какое бы благородное зерно истины они не закличали в себе.
Во вторых - bak - от помощи мы никогда не отказываемся. Английская часть у нас хромает из-за низкой приритетности этой части, как бы грустно это не звучало. По этому если у тебя есть желание на безкорыстной почве поправить положение - очень хорошо. Я согласен с большинством твоих замечаний, некоторые из них мы уже сами поправили (в частности Desert Wanderer и Desert Warrior) Напиши (лучше в приват) чем конкретно ты хочешь\можешь помочь? |
|
|
31 May 2007, 14:11
Сообщение
#11
|
|
Immortal Сообщений: 2 359 Спасибо сказали: 461 раз |
Я уже кому-то писал из разработчиков бастиона, что готов попросту перевести всю инглиш часть за июль и август в литературном виде. Ответа не получил. Может, система ПМ сглючила.
Оскорблений и провокаций я не допускаю. Просто даю заслуженный отлуп "большим умникам" - особенно позлила ссылка на неких мифических носителей английского языка, которые якобы сказали то-то и то-то - скорее всего в посте Chortos-2 эта фраза была вставлена ради красного словца и попросту выдумана. Я никогда не стану спорить с программистом об особенностях объектного программирования, а краснодеревщика учить обращаться с резцом. Так что не вижу смысла ни для кого пытаться учить меня английскому, пока сам по-русски пишешь с ошибками. Мой английский, признаюсь, несовершенен - бывает, и ошибаюсь, - но семь лет чтения английской классики и современной литературы, живого общения с "буржуями" и пять лет учебы на кафедре филологии и перевода дают мне моральное право указать на свое место тем, кто меня английскому пытается учить. -------------------- Бак, ты чего? Усмотрел в моём сообщении крамолу? ;)
hippocamus Руки бы тебе отрезать за такие предложения по тактике и балансу. И клизму с патефонными иголками. Бак |
|
|
31 May 2007, 14:46
(Сообщение отредактировал Чёртос-2 (Chortos-2) - 31 May 2007, 14:56)
Сообщение
#12
|
|
The Unicode Man Сообщений: 993 Спасибо сказали: 6 раз |
Цитата(bak @ 31 May 2007, 13:11) Просто даю заслуженный отлуп "большим умникам" - особенно позлила ссылка на неких мифических носителей английского языка, которые якобы сказали то-то и то-то - скорее всего в посте Chortos-2 эта фраза была вставлена ради красного словца и попросту выдумана. А меня особо позлило то, что Вы посчитали ее мифической, а меня — вруном. Эти «носители», как Вы их назвали, английского языка входят в команду WoG, а общение происходит в закрытом виде, поэтому я Вам не могу предоставить никакой гиперссылки на сами сообщения. А свои слова, пожалуйста, возьмите обратно.Цитата(bak @ 31 May 2007, 13:11) Так что не вижу смысла ни для кого пытаться учить меня английскому, пока сам по-русски пишешь с ошибками. Интересно, я тоже пишу по‑русски с ошибками? Кроме того, Вы сами используете несуществующие в русском языке знаки препинания, например, непарную двойную кавычку, а также вместо тире используете символ Hyphen-Minus, которого, к слову, в русском языке также нет. А я постепенно перехожу на знаки, не только правильные по внешнему виду, но и правильные по смыслу — т. е., когда надо тире, я пишу тире, когда нельзя допустить перехода на новую строку, я использую аналоги соответствующих символов, называемые Non‑Breaking. И чем дальше — тем меньше неправильных символов я использую.Ну и напоследок: место указывать (насчет языка) могут только те, для кого этот язык — родной. Или те, кто этот язык придумал, если он искусственный. -------------------- |
|
|
31 May 2007, 14:49
Сообщение
#13
|
|
Сообщений: 29 680 Спасибо сказали: 18134 раза |
все языки придумал Господь Бог.
|
|
|
31 May 2007, 14:51
(Сообщение отредактировал bak - 31 May 2007, 14:55)
Сообщение
#14
|
|
Immortal Сообщений: 2 359 Спасибо сказали: 461 раз |
Беру свои слова обратно. Только если человек говорит на английском свободно, это еще не значит, что он - англичанин или американец, и тем более владеет нормативным литературным английским. Вы им в паспорт заглядывали? Я знаю кучу людей из Германии и Канады, которые здорово владеют английским, вот только для немцев он неродной, а в Канаде - не совсем английский
У меня один из родителей - english native speaker. Я - билингв. Вся личная переписка - на инглише. Рассказы пишу - на инглише, по-русски не сумел не сочинить пока и одного абзаца за исключением всякого откровенного дерьма. По вашей классификации моя компетенция на каком уровне? Пунктуация в современном русском языке, а уж тем более в беллетристике и художественной литературе, не нормируется с 2002 года. И я намеренно разгружаю свой письменный дискурс за счет лишних запятых, а еще очень люблю символ ,- ,- для выделения оборотов. Цитата все языки придумал Господь Бог. Все индийские, иранские и европейские языки произошли от праиндоевропейского языка примерно 7 тысячелетий назад. Русский, армянский, английский, латынь, эстонский, хинди, таджикский, немецкий - все они потомки единого языка. Помимо индоевропейской семьи языков существуют и иные. Но я в них не разбираюсь абсолютно, и потому рассуждать на эту тему не буду. А Б~га всуе поминать не стоит. -------------------- Бак, ты чего? Усмотрел в моём сообщении крамолу? ;)
hippocamus Руки бы тебе отрезать за такие предложения по тактике и балансу. И клизму с патефонными иголками. Бак |
|
|
31 May 2007, 15:21
(Сообщение отредактировал Чёртос-2 (Chortos-2) - 31 May 2007, 15:24)
Сообщение
#15
|
|
The Unicode Man Сообщений: 993 Спасибо сказали: 6 раз |
Цитата(Docent Picolan @ 31 May 2007, 13:49) все языки придумал Господь Бог. Даже если так, то все, кроме искусственных. http://ru.wikipedia.org/wiki/Плановый_язык http://ru.wikipedia.org/wiki/Вымышленные_языки Цитата(bak @ 31 May 2007, 13:51) Только если человек говорит на английском свободно, это еще не значит, что он - англичанин или американец, и тем более владеет нормативным литературным английским. Вы им в паспорт заглядывали? Я знаю кучу людей из Германии и Канады, которые здорово владеют английским, вот только для немцев он неродной, а в Канаде - не совсем английский Цитата(bak @ 31 May 2007, 13:51) У меня один из родителей - english native speaker. Я - билингв. Вся личная переписка - на инглише. Рассказы пишу - на инглише, по-русски не сумел не сочинить пока и одного абзаца за исключением всякого откровенного дерьма. По вашей классификации моя компетенция на каком уровне? На высоком. Цитата(bak @ 31 May 2007, 13:51) Пунктуация в современном русском языке, а уж тем более в беллетристике и художественной литературе, не нормируется с 2002 года. И я намеренно разгружаю свой письменный дискурс за счет лишних запятых, а еще очень люблю символ ,- ,- для выделения оборотов. Что Вы подразумеваете под нормированием? Правила есть правила, и с этим ничего не поделаешь.
-------------------- |
|
|
31 May 2007, 15:24
Сообщение
#16
|
|
Immortal Сообщений: 2 359 Спасибо сказали: 461 раз |
Другими словами, пунктуацию нужно соблюдать только в государственных документах и научной литературе. Учитывая все 33 правила про употребление запятой перед словом "как".
В художественной литературе, беллетристике и т.п. - можно использовать авторскую пунктуацию за исключением тех случаев, где наличие запятой вместо ее отсутсвия будет грубейшей ошибкой. -------------------- Бак, ты чего? Усмотрел в моём сообщении крамолу? ;)
hippocamus Руки бы тебе отрезать за такие предложения по тактике и балансу. И клизму с патефонными иголками. Бак |
|
|
31 May 2007, 17:43
Сообщение
#17
|
|
The Unicode Man Сообщений: 993 Спасибо сказали: 6 раз |
Цитата(bak @ 31 May 2007, 15:24) В художественной литературе, беллетристике и т.п. - можно использовать авторскую пунктуацию за исключением тех случаев, где наличие запятой вместо ее отсутсвия будет грубейшей ошибкой. Моё мнение таково: любая ошибка груба. Если автор этой самой литературы хочет выглядеть неграмотным, пожалуйста — пусть пишет, как хочет. А вообще грамотность — она грамотность и есть.
-------------------- |
|
|
31 May 2007, 18:20
Сообщение
#18
|
|
Immortal Сообщений: 2 359 Спасибо сказали: 461 раз |
Скажем так, существуют ошибки, когда запятую либо 100% ставить нельзя, либо 100% необходимо, а есть серая область - где это решение принадлежит исключительно автору (за исключением официальных документов).
Например, я сознательно опускаю запятые тогда, когда их должно получиться слишком много - скажем, три подряд после каждого слова. Не всегда отделяю части сложных предложений, если читателю будет легче прочесть это предложение на лету, чем претыкаться об оставленную посередине запятую. В целом, я процентов на 80% следую правилам классической русской пунктуации, и всегда соблюдаю правила там, где правила не допускают вольностей. По крайней мере, стараюсь так делать. Красным цветом выделил запятую, которая своим отсутствием сделала бы чтение предложения несколько легче -------------------- Бак, ты чего? Усмотрел в моём сообщении крамолу? ;)
hippocamus Руки бы тебе отрезать за такие предложения по тактике и балансу. И клизму с патефонными иголками. Бак |
|
|
31 May 2007, 18:39
(Сообщение отредактировал Чёртос-2 (Chortos-2) - 31 May 2007, 18:47)
Сообщение
#19
|
|
The Unicode Man Сообщений: 993 Спасибо сказали: 6 раз |
Отвечу на Ваш пример: отсутствие той самой красной запятой сделало бы для меня прочтение предложения лишь труднее. К тому же я бы подумал, что Вы не умеете писать по‑русски, поскольку в таком месте необходимость наличия запятой слишком очевидна.
Серая область, как Вы ее назвали, есть в английском языке (причем вполне «официально» — чего стоит, например, присутствие либо отсутствие запятой перед and и or в перечислениях), но ее нет в русском. В разных случаях может быть разное соотношение количества людей, которые знают, надо там ставить запятую или нет, и количества тех, которые этого не знают, но правилами это в любом случае определяется жестко. Я вот, например, часто задумываюсь, надо ли ставить запятую в начале предложения после вводных конструкций вроде «к тому же», «в добавок» и т. п. (и в итоге зачастую ошибаюсь ), но это не дает мне права говорить, что там можно ставить запятую, а можно не ставить. -------------------- |
|
|
31 May 2007, 18:40
(Сообщение отредактировал corwin - 31 May 2007, 18:43)
Сообщение
#20
|
|
Immortal Сообщений: 1 656 Спасибо сказали: 72 раза |
Я смотрю, флуд зацвёл буйным цветом.
По теме спора со своей стороны могу сказать следующее: язык, какой бы то ни был - это лишь СРЕДСТВО. Такое скурпулёзное внимание к средству ставит под сомнение значимость содержания. Лично я пишу с ошибками, по ряду причин. Причём всегда - и вшколе была устойчивая тройка. Но вот комплекса не испытываю, благо средств в наше время автоматизировать проверку грамматики и орфографии - горы. Гораздо важнее правильность построения предложений, связь между ними и литературный уровень. По этому спор об использовании запятых, кавычек и проч. считаю нестоящим. Помощь в переводе лишней не будет, как я и сказал. Но вот повежлевее с собеседниками быть всё же соит. Ибо наклеивать ярлыки и привешивать мотивы на личности, которые тебе даже не знакомы, аргументируя свою непоколебимую компетентность своим происхождением, родом деятельности, да чем бы то ни было - по меньшей мере неприлично. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 20 April 2024 - 00:49 |
Copyright by Алексей Крючков
Programming by Degtyarev Dmitry |