Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
04 Aug 2012, 11:17
Сообщение
#81
|
|
![]() 😸🧡✊✌️ Сообщений: 16 472 Спасибо сказали: 3372 раза |
Что характерно, оба спецы по Воскрешению.
-------------------- Я слежу за тобой!
tolic.narod.ru![]() Цитата Всегда приятно осознавать, что кто-то делает что-то хуже, чем делал бы ты, если бы умел. Борис "Бонус" Репетур, "От винта!", выпуск 38. |
|
|
|
05 Aug 2012, 14:53
Сообщение
#82
|
|
|
Immortal Сообщений: 798 Спасибо сказали: 555 раз |
Нужно оставить название "Взрыв", т.к. именно так переводится "Plosion" с англ. яз. Приставка указывает "направление". Но от этого "Im-plosion" не перестаёт быть взрывом.
Спасибо сказали: |
|
|
|
06 Aug 2012, 14:44
(Сообщение отредактировал TheFallenAngel - 06 Aug 2012, 14:48)
Сообщение
#83
|
|
|
Newbie Сообщений: 4 Спасибо сказали: 0 раз |
Имплозия - вообще ляп недопереводчиков. В том варианте, в котором этот спел был в оригинале, надо было переводить обвал (см. варианты перевода Implosion). В том варианте, в котором этот спелл сейчас, ИМХО лучший вариант из предложенных - оставить "Взрыв". Как вариант - "Разрыв".
Цитата(AlexSpl) Приставка указывает "направление". А не отрицание?? |
|
|
|
06 Aug 2012, 15:43
(Сообщение отредактировал tolich - 06 Aug 2012, 15:45)
Сообщение
#84
|
|
![]() 😸🧡✊✌️ Сообщений: 16 472 Спасибо сказали: 3372 раза |
Направление, ex-наружу, im- и in- внутрь. Сравни: export/import, extrude/intrude.
-------------------- Я слежу за тобой!
tolic.narod.ru![]() Цитата Всегда приятно осознавать, что кто-то делает что-то хуже, чем делал бы ты, если бы умел. Борис "Бонус" Репетур, "От винта!", выпуск 38. |
|
|
|
06 Aug 2012, 15:45
(Сообщение отредактировал Axolotl - 06 Aug 2012, 15:47)
Сообщение
#85
|
|
![]() I must gather my party before venturing forth Сообщений: 5 129 Спасибо сказали: 17833 раза |
За ""Имплозию"" ИМХО: схлопывание - бред. Какие интересные у вас кавычки, гражданин любитель Халка - ЭсКОТон -------------------- |
|
|
|
06 Aug 2012, 15:49
Сообщение
#86
|
|
![]() Immortal Сообщений: 23 634 Спасибо сказали: 19915 раз |
Цитата В том варианте, в котором этот спел был в оригинале, надо было переводить обвал Нет. Просто разработчики явно зашивались с выпуском игры, и прикрутили к той самой Implosion, что в MM, анимацию отменённого к тому моменту заклинания Decay ("распад", "разложение").
-------------------- |
|
|
|
06 Aug 2012, 16:01
(Сообщение отредактировал TheFallenAngel - 06 Aug 2012, 16:13)
Сообщение
#87
|
|
|
Newbie Сообщений: 4 Спасибо сказали: 0 раз |
Цитата( Vade Parvis) Нет. Просто разработчики явно зашивались с выпуском игры, и прикрутили к той самой Implosion, что в MM, анимацию отменённого к тому моменту заклинания Decay ("распад", "разложение"). Это понятно, просто у меня с привязкой к анимации самого спела в стандартном варианте больше ассоциаций с "обвалом", нежели "взрывом" (все-таки магия земли), тем более что у слова есть такое значение в русском переводе. |
|
|
|
06 Aug 2012, 16:07
Сообщение
#88
|
|
![]() laughed as one fey Сообщений: 12 167 Спасибо сказали: 20603 раза |
Цитата анимацию отменённого к тому моменту заклинания Decay ("распад", "разложение"). Decay все же болезнь зомбей. |
|
|
|
06 Aug 2012, 16:10
Сообщение
#89
|
|
|
Immortal Сообщений: 9 446 Спасибо сказали: 3997 раз |
Disease.
|
|
|
|
06 Aug 2012, 16:11
(Сообщение отредактировал Vade Parvis - 06 Aug 2012, 16:12)
Сообщение
#90
|
|
![]() Immortal Сообщений: 23 634 Спасибо сказали: 19915 раз |
Decay все же болезнь зомбей. У которых другие анимация и звук прописаны по крайней мере в некоторых ресурсах другие названия Можно предположить, что для имплозии по-быстренькому взяли первоначальный вариант болезни, а зомбям чуток перекрасили его и записали другой звук.
-------------------- |
|
|
|
08 Aug 2012, 00:59
Сообщение
#91
|
|
![]() допустим, мяў Сообщений: 24 119 Спасибо сказали: 13432 раза |
Проголосовал за Сингулярность.
-------------------- Вокруг столько фильмов, книг, музыки - а природа какая невероятная!
Если тебе скучно жить - ты совсем дурак. (Татьяна Черниговская) |
|
|
|
08 Aug 2012, 13:59
(Сообщение отредактировал nosferatu - 08 Aug 2012, 14:02)
Сообщение
#92
|
|
![]() Immortal Сообщений: 9 630 Спасибо сказали: 12595 раз |
Collapsus - упавший, то значение, которое используете вы, является "гравитационным коллапсом". Если же опустить слово "гравитационный", то оно становится менее уместно, чем "взрыв".
Каким боком тут уместна сингулярность, я не понимаю: Цитата(вики) Сингуля́рность от лат. singularis — единственный, особенный: сингулярность в философии (от лат. singularis — единственный) — единичность существа, события, явления; математическая сингулярность (особенность) — точка, в которой математическая функция стремится к бесконечности или имеет какие-либо иные нерегулярности поведения (например, критическая точка); гравитационная сингулярность — область пространства-времени, через которую нельзя продолжить геодезическую линию. Часто в ней кривизна пространственно-временного континуума обращается в бесконечность, либо метрика обладает иными патологическими свойствами, не допускающими физической интерпретации (например, космологическая сингулярность — состояние Вселенной в начальный момент Большого взрыва, характеризующееся бесконечной плотностью и температурой вещества); технологическая сингулярность — предполагаемый некоторыми исследователями короткий период чрезвычайно быстрого технологического прогресса; сингулярность в биологии — понятие, обычно используемое для обобщения процесса эволюции; Singularity (игра) — компьютерная игра, научно-фантастический шутер от первого лица. Microsoft Singularity — проект по созданию высоконадежной операционной системы Имплозия - дословный, точный и практически идеально подходящий перевод. Единственный минус - недостаточная частота использования (но тогда коллапс с сингулярностью летят в варп) Взрыв - привычный, недостаточно точный, но вполне уместный вариант. П.С. Схлопывание, Сокращение, Компрессию и Черныю дыру я даже рассматривать не буду. -------------------- Космические мана-корабли бороздят просторы мана-вселенной,
Начиная с сегодня "мана" - это офигенно. |
|
|
|
08 Aug 2012, 14:35
Сообщение
#93
|
|
![]() laughed as one fey Сообщений: 12 167 Спасибо сказали: 20603 раза |
Цитата Каким боком тут уместна сингулярность, я не понимаю Сжатие в точку же. |
|
|
|
08 Aug 2012, 14:42
Сообщение
#94
|
|
![]() Immortal Сообщений: 9 630 Спасибо сказали: 12595 раз |
Цитата Каким боком тут уместна сингулярность, я не понимаю Сжатие в точку же. Как-то уж совсем за уши притянуто. П.С. Вообще странно вы тут себя ведёте. Как перевести заклинание implosion? Может быть имплозия? Ну нет, это слишком просто... Только надмозги, только коллапс! -------------------- Космические мана-корабли бороздят просторы мана-вселенной,
Начиная с сегодня "мана" - это офигенно. |
|
|
|
08 Aug 2012, 14:51
Сообщение
#95
|
|
|
Immortal Сообщений: 6 826 Спасибо сказали: 8035 раз |
Сингулярность здесь - просто переосмысление варианта ответа "черная дыра"
..., черную дыру я даже рассматривать не буду. Если бы на Энроте это заклинание действовало так же, как и на Кроне, такой перевод был бы вполне уместен |
|
|
|
08 Aug 2012, 15:29
Сообщение
#96
|
|
![]() laughed as one fey Сообщений: 12 167 Спасибо сказали: 20603 раза |
Цитата Как-то уж совсем за уши притянуто. На самом деле, по смыслу перевод вполне адекватен, но вот по стилю.. |
|
|
|
11 Aug 2012, 10:45
Сообщение
#97
|
|
![]() Immortal Сообщений: 2 768 Спасибо сказали: 959 раз |
Зачем трогать перевод взрыва?
|
|
|
|
11 Aug 2012, 15:10
Сообщение
#98
|
|
![]() Etoslozhnostatus Сообщений: 8 638 Спасибо сказали: 16106 раз |
Зачем трогать перевод взрыва? Не путай, "взрыв" - как раз и есть перевод, а не оригинал. -------------------- - Да ну!?
- Horn of the Argali гну! |
|
|
|
11 Aug 2012, 17:12
Сообщение
#99
|
|
![]() Сообщений: 29 680 Спасибо сказали: 18144 раза |
вообщем, дабы дальше не висела, захлямляя пока ещё чистый раздел, не особо полезная и нужная тема - закрываю, с итогом: 26 человек за взрыв, около 20 за Коллапс и чуть меньше за Имплозию. из предложенных вариантов выберем уже самостоятельно. результат увидите в 1.2
тему второго голосования отправил в Архив |
|
|
|
![]() ![]() |
| Текстовая версия | Сейчас: 5 November 2025 - 16:48 |
|
Copyright by Алексей Крючков
Programming by Degtyarev Dmitry |
|