![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Сообщение
#81
|
|
![]() Immortal Сообщений: 2 359 Спасибо сказали: 461 раз ![]() |
Ваши доводы основаны на ваших личных знаниях и собранных доказательствах, фактах, а ссылка на третье гипотетическое лицо - трюк черной риторики. Вот так-то.
А теперь еще раз ответьте на мой вопрос, пожалуйста: почему вы считаете, что Sekhmet Priestess - правильнее чем, Priestess of Sekhmet? Интересно будет послушать вашу личную аргументацию. -------------------- Бак, ты чего? Усмотрел в моём сообщении крамолу? ;)
hippocamus Руки бы тебе отрезать за такие предложения по тактике и балансу. И клизму с патефонными иголками. Бак |
|
|
![]()
Сообщение
#82
|
|
![]() The Unicode Man Сообщений: 993 Спасибо сказали: 6 раз ![]() |
Да не было там никакой черной риторики, неужели я непонятно выражаюсь?
Я не считаю, что так правильнее. Я всего лишь заметил, что — при моих знаниях (полученных путем обучения английскому языку в стандартном латвийском курсе образования, чтения английских и американских книг и общения с американцами и австралийцами — с англичанами, к сожалению, не выдалось пока пообщаться) — мне кажется, что правильны оба варианта. -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#83
|
|
![]() Immortal Сообщений: 2 359 Спасибо сказали: 461 раз ![]() |
См. предыдущее сообщение; очень интересно будет услышать ваш ответ.
-------------------- Бак, ты чего? Усмотрел в моём сообщении крамолу? ;)
hippocamus Руки бы тебе отрезать за такие предложения по тактике и балансу. И клизму с патефонными иголками. Бак |
|
|
![]()
Сообщение
#84
|
|
![]() The Unicode Man Сообщений: 993 Спасибо сказали: 6 раз ![]() |
Не успел.
![]() -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#85
|
|
![]() CoreWoG [NTG] Сообщений: 917 Спасибо сказали: 12 раз ![]() |
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 14:32) Во-первых, не нужно всех мысленно низводить до собственного культурного уровня. Так же не стоит мыслено возвышать себя над остальными!! Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 14:32) Людей, которых ясность изложения и красота языка волнует, на свете очень много. Среди фанатов Героев - не меньше. Можно провести опрос что в игре больше волнует фанов.. стратегия, сюжет, сбалансированность или правильное грамматическое построение фраз в диалогах. Что-то мне подсказывает, что филологи окажутся в меньшинстве.. Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 14:32) Я как очень большой поклонник творчества NTG не хочу, чтобы революционный аддон к Героям был испорчен в глазах мира (который общается на интернациональном английском) перлами а-ля Зладко. Поэтому предлагаю взять ответственность за точный и грамотный перевод Бастиона на себя. WoG тем хорош, что каждый может создать аддон и выложить его на суд публики. Предлагаю Вам делать собственный аддон - перевод всего что посчитаете нужным на литературный английский.. в нем Вы сможете сколько угодно упражняться в грамматике! А главное по числу заинтересовавшихся Вашим творением людей будет объективно видно насколько это востребовано в мире Героев! -------------------- :P Heroes WoG 3.59a tester..
|
|
|
![]()
Сообщение
#86
|
|
![]() самый главный Сообщений: 1 365 Спасибо сказали: 80 раз ![]() |
Лишь непонятные сигналы с границ Вселенной еще долго сбивали с толку героев: "Sekhmet Priestess?... may be Priestess of Sekhmet?... oh, no!... Sekhmet?...Priestess?... Of course!... or Priestess of Sekhmet!... Is it really?"
Но наши герои уже были далеко и выполняли другие Заветы Древних... -------------------- ДuДжuн празднует
![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#87
|
|
![]() Immortal Сообщений: 16 038 Спасибо сказали: 41557 раз ![]() |
Цитата(DjAlex @ 01 Jun 2007, 16:52) Предлагаю добавить данную тему в историю Демилича, как часть появления Бастиона во Вселенной Героев. Всё будет происходить на планете Пернаюнан (пер. назв. юнитов на англ.) У киборга Бэка сбилась центральная система расстановки приоритетов, в связи с чем он приземлился на темную сторону этой планеты, и выбрал её для реализации своих провокационных планов. Но группа самых отъявленных героев телепортировалась с других планет, чтобы спасти мир. Они провели вивсекцию внутренних механизмов киборга, но потомок Шелтема успел запрыгнуть в капсулу и улететь на самые окраины Вселенной... подальше отсюда... Тут сказке конец...! Гыыы ![]() ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#88
|
|
![]() Immortal Сообщений: 2 359 Спасибо сказали: 461 раз ![]() |
Вам кажется, а я это знаю. Давайте поставим жирный крест на моем прежнем общении с форинами - допустим, я с ними вообще не общался. Но курс теорграмматики английского в два года (!) длиной вопрос разницы tiger tooth и tooth of tiger рассматривает с тошнотворной подробностью. И никакого "кажется" после такого мозгового насилия уже быть не может.
В случае использования в Queen's English имени собственного и одушевленного существительного в качестве определения и определяемого может возникнуть некая неясность трактовки, а конструкция с предлогом of имеет гораздо более узкий смысл - почти совпадающий с русским родительным падежом. Пара ярких примеров. 1. Допустим, у нас есть юнит "Правая рука Анубиса" - самый доверенный воин анубиса. Right Hand of Anubis - все понятно. А вот Anubis Right Hand - не слишком здорово звучит, правда? Опустим прилагательное right - получим Anubis hand. По-прежнему криво. Хотя выражение human hand - вполне корректно звучит. Хотя тут сочетаются даже не имя собственное и одушевленное существительное, а имя собственное и неодушевленное существительное, где никаких разнотолков быть не может. 2. Пример не совсем по теме, но разницу между конструкциями демонстрирует отлично. Допустим, у нас есть юнит Daemon Sultan. Как это переводить - "султан демонов" или "демонический султан"? Султан демонов может быть человеком, а демонический султан не обязательно должен властвовать над демонами - его поддаными могут быть и люди. Любая конструкция с предлогом of подобного разночтения никогда бы не вызвала. Цитата Можно провести опрос что в игре больше волнует фанов.. стратегия, сюжет, сбалансированность или правильное грамматическое построение фраз в диалогах. Что-то мне подсказывает, что филологи окажутся в меньшинстве.. Речь идет о выборе между тремя факторами, вопрос голосования некорректен. А если задать вопрос: если в игре все в порядке с сюжетом, балансом и геймплеем... но у вас есть выбор между безграмотным переводом и литературным, какой вы выберете? Так что, уважаемый, ваша демагогская штучка разоблачена. Цитата А может, правильно Sekhmet's Priestess? Тогда получится: жрица, собственность Сехмет. Или личная жрица Сехмет. То есть идет указание на какую-то конкретную жрицу, а не на принадлежащее к определенному классу лицо. Но для справедливости вынужден упомянуть, что Р. Сальваторе иногда писал Lloth Priestess, хотя в основном употреблял Priestess of Lloth. -------------------- Бак, ты чего? Усмотрел в моём сообщении крамолу? ;)
hippocamus Руки бы тебе отрезать за такие предложения по тактике и балансу. И клизму с патефонными иголками. Бак |
|
|
![]()
Сообщение
#89
|
|
![]() Immortal Сообщений: 1 137 Спасибо сказали: 269 раз ![]() |
А может, правильно Sekhmet's Priestess?
![]() -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#90
|
|
![]() Сообщений: 29 680 Спасибо сказали: 18143 раза ![]() |
мудрая задница
![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#91
|
|
![]() The Unicode Man Сообщений: 993 Спасибо сказали: 6 раз ![]() |
bak, как раз с Daemon Sultan, по‑моему, всё понятно — был бы демонический, был бы Demonic. А вот пример с Anubis Right Hand мне больше понравился.
![]() P. S. bak, честное слово — с такого тона надо было начинать. -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#92
|
|
![]() Immortal Сообщений: 2 359 Спасибо сказали: 461 раз ![]() |
И наконец. Простенький эксперимент.
Берем имя известного фэнтезийного божества и пишем в Гугл: "Lloth Priestess" Получаем тысячу результатов... "Priestess of Lloth" Все сомневающиеся могут провести эксперимент со словом priestess, priest и другими именами вымышленных божеств. 2 Чертос: увы, трагедия Daemon Sultan состоит именно в том, что он может быть и султаном демонов, и демоном-султаном. Определить вне контекста невозможно. А Anubis Right Hand - вообще не встречается и существовать не может. Крайний случай: Anubis' Right Hand, т.е. притяжательный падеж. Для тех, кто думает что в английском нет падежей, напомню: там два падежа. Притяжательный и общий. Другое дело в том, что общий употребляется в 99% случаев и падежная система в английском языке почти никакой роли не играет. -------------------- Бак, ты чего? Усмотрел в моём сообщении крамолу? ;)
hippocamus Руки бы тебе отрезать за такие предложения по тактике и балансу. И клизму с патефонными иголками. Бак |
|
|
![]()
Сообщение
#93
|
|
![]() The Unicode Man Сообщений: 993 Спасибо сказали: 6 раз ![]() |
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 17:21) И наконец. Простенький эксперимент. О, это как раз мой пример. Берем имя известного фэнтезийного божества <...> "Lloth Priestess" ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#94
|
|
![]() Immortal Сообщений: 2 359 Спасибо сказали: 461 раз ![]() |
Ну и почему тогда Гугл ни разу не находит Lloth Priestess, но заваливает меня выражением Priestess of Lloth?
/ВАЖНО/ Если мы пишем в строке поиска Lloth Priestess или Priestess of Lloth в кавычках, то все результаты будут точным совпадением с заданным. Но если мы проверяем слова на сочетаемость и пишем Lloth Priestess без кавычек, первые несколько сотен результатов будут Priestess of Lloth. -------------------- Бак, ты чего? Усмотрел в моём сообщении крамолу? ;)
hippocamus Руки бы тебе отрезать за такие предложения по тактике и балансу. И клизму с патефонными иголками. Бак |
|
|
![]()
Сообщение
#95
|
|
![]() CoreWoG [NTG] Сообщений: 917 Спасибо сказали: 12 раз ![]() |
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 17:14) Цитата Можно провести опрос что в игре больше волнует фанов.. стратегия, сюжет, сбалансированность или правильное грамматическое построение фраз в диалогах. Что-то мне подсказывает, что филологи окажутся в меньшинстве.. Речь идет о выборе между тремя факторами, вопрос голосования некорректен. А если задать вопрос: если в игре все в порядке с сюжетом, балансом и геймплеем... но у вас есть выбор между безграмотным переводом и литературным, какой вы выберете? Так что, уважаемый, ваша демагогская штучка разоблачена. Сплошные разоблачения.. Уверяю Вас, никакого заговора не существует!! Причем, Ваши же собственные сообщения пестрят демагогией и стратегия выйграть спор любой ценой видна невооруженным взглядом! P.S. Вы так и не ответили на мое предложение сделать собственный аддон.. боитесь так же как и открытого голосования ?? -------------------- :P Heroes WoG 3.59a tester..
|
|
|
![]()
Сообщение
#96
|
|
![]() The Unicode Man Сообщений: 993 Спасибо сказали: 6 раз ![]() |
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 17:21) 2 Чертос: увы, трагедия Daemon Sultan состоит именно в том, что он может быть и султаном демонов, и демоном-султаном. В этом смысле — да.Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 17:21) Для тех, кто думает что в английском нет падежей, напомню: там два падежа. Притяжательный и общий. Другое дело в том, что общий употребляется в 99% случаев и падежная система в английском языке почти никакой роли не играет. Вообще‑то в современном английском языке можно различить три падежа (это видно во всех местоимениях, кроме you), а если притяжательный отделять от родительного — то и четыре. К слову, не все считают притяжательный падеж падежом: http://en.wikipedia.org/wiki/Declension_in_English (в конце вступления).Добавлено ([mergetime]1180708494[/mergetime]): Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 17:25) Ну и почему тогда Гугл ни разу не находит Lloth Priestess, но заваливает меня выражением Priestess of Lloth? Я имел в виду, что именно про это сочетание я спрашивал у человека, чей родной родной язык — английский. Точнее, я спрашивал у всей команды WoG, а ответил мне один человек (или два? уже забыл ![]() ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#97
|
|
![]() Immortal Сообщений: 2 359 Спасибо сказали: 461 раз ![]() |
2 geNNadiy: А зачем мне делать собственной аддон? Вы учите меня что делать? С чего я что-то должен бояться? А за правоту свою я сражаюсь потому, что знаю гораздо лучше вас, geNNadiy, ответ на этот вопрос. И привожу факты, чтобы доказать свою правоту.
2 All: А вот если бы Anubis было свойством существа, а не принадлежностью к какому-то классу, то можно было бы смело ставить имя перед существительным. Anubis Hound - анубисоподобная собака (внешность), Hound of Anubis - собака Анубиса (принадлежность). Однако слово Warrior предполагает принадлежность и отрицает качественность, следовательно правильно писать Warrior of Anubis - воин принадлежащий или посвященный Анубису. 2 Чертос: поправлю себя, я вел речь о падежах существительных. Родительного падежа в английском не существует. За утверждение о четырех падежах у английских существительных мне бы снесли голову на заседании кафедры. Четыре падежа было у существительных в древнеанглийском языке... ![]() Lloth Priestess я пару раз встречал у Сальваторе в оригинале и играх серии Baldur's Gate, однако тесты с ее именем выдают тысячу Priestess of Lloth на одну Lloth Priestess. Тесты с прочими именами иногда вообще выдают только of-конструкцию на запрос, построенный в виде двух существительных. -------------------- Бак, ты чего? Усмотрел в моём сообщении крамолу? ;)
hippocamus Руки бы тебе отрезать за такие предложения по тактике и балансу. И клизму с патефонными иголками. Бак |
|
|
![]()
Сообщение
#98
|
|
![]() The Unicode Man Сообщений: 993 Спасибо сказали: 6 раз ![]() |
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 17:35) А за правоту свою я сражаюсь потому, что знаю гораздо лучше вас, geNNadiy, ответ на этот вопрос. И привожу факты, чтобы доказать свою правоту. А вот этого Вы знать не можете никаким образом — geNNadiy разве говорил, что Вы не правы с переводом? Не вижу, уж извините. Плюс к тому, насчет достоверности некоторых Ваших аргументов мы не можем быть уверены, так же как Вы не можете быть уверены в достоверности сказанного мной насчет моего вопроса к людям, чей родной язык — английский.Добавлено ([mergetime]1180708947[/mergetime]): Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 17:35) 2 Чертос: поправлю себя, я вел речь о падежах существительных. Родительного падежа в английском не существует. За утверждение о четырех падежах у английских существительных мне бы снесли голову на заседании кафедры. Четыре падежа было у существительных в древнеанглийском языке... Почитайте страницу, ссылку на которую я Вам дал. Там написано (или английская Википедия для Вас недостаточно достоверный источник данных об английском языке?), что в староанглийском было пять падежей, а не четыре, а в современном английском родительным падежом называется тот, в котором стоят данные местоимения: my, thy, his, her, its, our, your, their, mine, thine, ours, yours, theirs.
![]() -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#99
|
|
![]() Immortal Сообщений: 2 359 Спасибо сказали: 461 раз ![]() |
Укажите самые шаткие мои аргументы, я попытаюсь найти общедоступные сетевые источники.
А в целом, можно сказать так: 1) В нормативном английском языке Warrior of Anubis звучит так же, как в русском Воин Анубиса, а Anubis Warrior - как Анубисовый Воин. Оба варианта корректны, но нормативно употребляется только первый, а второй - звучит криво. 2) Если имя собственное выражает не принадлежность, а качество, то можно смело писать Anubis Hound: Анубисовая Собака (ну может она на Анубиса внешне похожа, тогда прилагательное "анубисовый" тут уместно и в русском) 3) В стилистически заниженной, ненормативной речи разница между Anubis Warrior и Warrior of Anubis стирается. Хотя я очень сомневаюсь, что американцы в этом вопросе отличаются от англичан. 2 Чертос: насчет древнеанглийского я ошибся, сознаюсь - последний раз читал на нем два года назад; однако нигде на этой страничке не написано о присутствии genitive case в современном английском языке. Ткните меня носом. Yours, mine - это общий падеж в современном английском. ОТРЕДАКТИРОВАНО: Ан нет, не ошибся. Instrumental Case в древнеанглийском нам преподавали как реликтовую несамостоятельную форму Dative Case. Похоже, Википедия немного отклоняется от общепринятых филологических догм. Хотя с таким же успехом можно найти звательный и местный падежи в русском, сохраняющиеся в реликтах, которые большинством ученых считаются совпавшими с другими падежами и более не существующими, за исключением этих реликтов. Обратите внимание, Instrumental имеется только у существительных и только в среднем роде, на момент образования древнеанглийского это была уже отмирающая форма - наследние прагерманского. ОТРЕДАКТИРОВАНО-2: Скажем так, английской википедии я верю в тысячу раз больше, чем русской ![]() -------------------- Бак, ты чего? Усмотрел в моём сообщении крамолу? ;)
hippocamus Руки бы тебе отрезать за такие предложения по тактике и балансу. И клизму с патефонными иголками. Бак |
|
|
![]()
Сообщение
#100
|
|
![]() The Unicode Man Сообщений: 993 Спасибо сказали: 6 раз ![]() |
С последним спорить не буду. Я с этим, в общем‑то, и не спорил, я только сказал, что мне это не кажется всегда верным.
А таким аргументом может быть, например, то, что Вы учитесь на филолога. ![]() Добавлено ([mergetime]1180709437[/mergetime]): А как же, разве genitive больше не переводится как «родительный»? К слову, притяжательный падеж там назван словом posessive. На той же странице слова mine и yours перечислены как genitive case. Добавлено ([mergetime]1180709592[/mergetime]): Сдается мне, что Википедия отклоняется от «общепринятых филологических догм» ничуть не больше, чем Ваш филологический факультет. ![]() -------------------- |
|
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 2 August 2025 - 18:44 |
Copyright by Алексей Крючков
![]() Programming by Degtyarev Dmitry |
|