Mefista
24 Jan 2014, 23:50
У меня есть эта версия (не помню,чей там перевод,но он удивительно странный в паре мест, хотя я читала, что это от того, что переводные названия должны были быть той же длины,что и оригинальные),я однажды делала торрент с ней,но его прикрыли.
Помню,у нас в одной карте крыша замка Волшебницы висела над чьим-то другим...
И почти во всех картах периодически возникали сообщения "объект типа номер - неустранимая ошибка, невозможно продолжать...", хотя чаще всего они ни на что не влияли.
Кто в это играл,поделитесь воспоминаниями.
Цитата(Mefista @ 25 Jan 2014, 00:50)

(я читала, что это от того, что переводные названия должны были быть той же длины,что и оригинальные)
Необязательно, это только если патчить экзешник. Фаргус так тоже делали, но у них не было багов, лишь куча непереведённого осталось. Ищфе вместо лодки я никогда уже не забуду. И "нехило свина".
tolich
25 Jan 2014, 11:25
Цитата(Orzie @ 25 Jan 2014, 06:17)

Необязательно, это только если патчить экзешник.
И даже в этом случае не всегда, а только если тексты в секциях данных(или даже кода). Тексты в ресурсах банально правятся редактором ресурсов (жаль, создатели игр редко пользовались таким способом в те времена).
Арысь-Поле
25 Jan 2014, 13:49
А я оттуда "йотунов" вместо титанов помню)
Цитата(Арысь-Поле @ 25 Jan 2014, 14:49)

А я оттуда "йотунов" вместо титанов помню)
Це Фаргус, ибо Giant. Титан у них и есть Титан.
Mefista
25 Jan 2014, 22:31
Йотуны, нехило свина, носорог - прям ностальгию вызывает)пойти,что ли,диск нарыть...
Shaidar Haran
27 Jan 2014, 03:53
"Йотун", кстати, весьма легитимный термин, в отличие от остальных перлов. И встречался отдельно от них, в иной версии перевода.
Ну, Свин тоже неплох, он хотя бы смешной и забавный. Даже в оригинальной единичке можно было нехило проиграть с портрета варвара Антония, так что юмор первым двум частям не чужд в любом случае, будь то внешний вид или варианты названия.
Mefista
27 Jan 2014, 23:15
Shaidar Haran
Я знаю.И значит он нечто навроде "многопьющий".
Orzie
ага
nosferatu
28 Jan 2014, 00:08
Цитата(Mefista @ 28 Jan 2014, 00:15)

Shaidar Haran
Я знаю.И значит он нечто навроде "многожрущий".
Fix for the Great Justice.
Mefista
28 Jan 2014, 02:08
А,пардонский,перепутала)
DRONыч
31 Jan 2014, 15:57
А мое любимое - дочерта спрайта.
Господин Уэф
31 Jan 2014, 18:59
Можт кто образом поделится?
IQUARE
31 Jan 2014, 19:21
Я уже как-то делился образом с диссидентами. Не то, конечно, но может, на каком-нибудь сборнике эта русификация тоже валяется?
Mefista
01 Feb 2014, 01:14
Я сча поищу,может,у меня был рип.Или сам диск рипну.Nero говорит об ошибке чтения,но чем чёрт не шутит...
Mefista
01 Feb 2014, 03:44
Профит.Вот (предупреждаю:кракозябровая половина игры и все описания карт на самом деле на английском, как и загадки сфинкса.Смотрим на клаву,расшифровываем):
https://www.mediafire.com/?cjn0tl6qdlqnf96Музыка - только миди.
Mugaisa
05 Feb 2014, 21:56
У меня она была. Батя купил под видом "Руской версеи"
Ах, эти славные времена, когда батя покупал русскаи версеи множества игр, которые спустя десять с гаком лет прочно въелись в кору неокрепшего ещё головного мозга как топовые. В Фаргусовскую двойку я шпилил всё детство, в том числе и на Мефистиной любимой Who Am I? (Кто я? Ш?)
Mugaisa
05 Feb 2014, 22:09
Цитата(Orzie @ 05 Feb 2014, 23:00)

Ах, эти славные времена, когда батя покупал русскаи версеи множества игр, которые спустя десять с гаком лет прочно въелись в кору неокрепшего ещё головного мозга как топовые. В Фаргусовскую двойку я шпилил всё детство, в том числе и на Мефистиной любимой Who Am I? (Кто я? Ш?)
К счастью, я уже была знакома с английской версией и в эту бездну Азатота смотреть не смогла )))
Mefista
06 Feb 2014, 00:00
Mugaisa
Мне всегда было интересно,почему скрины сзади коробки такие тёмные
Orzie
Хе)
У меня ещё есть странно глюкавая Эрафия на диске неизвестно чьего производства (там только логотип 3до,винды95,заверения про впервыедействительнополныйперевод и картинка к хз чему с мужиком и бабой в огненной колеснице и летящим на них зелёным драконом); сам он чёрный,и прямо на нём сверху наклейка "все права защищены".Эта чтука вылетает с такой же частотой,как 1й Дисайплс.
Shaidar Haran
06 Feb 2014, 03:54
>>Эта чтука вылетает с такой же частотой,как 1й Дисайплс.
В этой чтуке испорчен боевой спрайт Серебряных Пегасов, потому вылетает она тогда, когда они участвуют в бою собственно.
Mefista
06 Feb 2014, 04:48
Не,не только.К сожалению.Она вылетает на карте (обычно возле элементалов),вылетает в меню,вылетала в бою вроде...ну и перевод свеж и прекрасен, а однажды он почти везде слетел, и остался английский текст.
А как они умудрились испортить спрайт?
Shaidar Haran
06 Feb 2014, 04:50
>>А как они умудрились испортить спрайт?
Черт бы его знал, может файл при переводе и перепаковке посеяли. Но я замечал - каждый раз, когда в бою должны были участвовать Серебряные Пегасы (или при щелчке на улучшенный двеллинг в городе, например) - игра вылетала.
Цитата(Mugaisa @ 05 Feb 2014, 22:09)

Цитата(Orzie @ 05 Feb 2014, 23:00)

Ах, эти славные времена, когда батя покупал русскаи версеи множества игр, которые спустя десять с гаком лет прочно въелись в кору неокрепшего ещё головного мозга как топовые. В Фаргусовскую двойку я шпилил всё детство, в том числе и на Мефистиной любимой Who Am I? (Кто я? Ш?)
К счастью, я уже была знакома с английской версией и в эту бездну Азатота смотреть не смогла )))
А для меня наоборот, была удвоенная радость, когда я достал оригинал и увидел, сколько там всего нового - считай, во второй раз для меня ожила игра))
Mefista
06 Feb 2014, 22:49
Короче, в таких играх есть определённая польза)
tolich
06 Feb 2014, 22:53
Дык, нет худа без добра.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.