Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Кремль по-английски
DF2 :: ФОРУМЫ > Игровые форумы > Heroes of Might & Magic III > Новые города > Проекты новых городов > Кремль
Baklajan
Моя версия, без транслитераций (чтобы вместо Bayun, которое при любой транскипции звучит как Баян, западные игроки видели что-то более изящное и близкое к их родному языку, благо что играющим в русскую версию от этого ни горячо, ни холодно)

Домовые: Hearthkeeper / Brownie
Коты: Duskprowler / Nightwhisperer
Дружина: Kinsman / Gesith
Медведи: Bear / Bear Patriarch (не "патриарх", но глава медвежьего семейства - помните Машу и медведей?)
Яги: Forest Hag / Baba Yaga (последнее прочно укоренилось в английском)
Лешие: Woodwose / Forest Keeper
Сирин / Алконост: Sîrin / Alconost
Богатыри: Bhagatūr / Wisened Bhagatūr
Волот: Wolot

Названия двеллингов пока еще не обдумывал.
WarZealot
А помоему ШТУКА русского города, должна быть в том, что он во ВСЕХ переводах на русском laugh.gif По желанию на древнеславянском...
IQUARE
Я вот тут подумал...если Русский город, и всё что с ним связано, будет переводится на английский язык (это уже на форуме неоднократно обсуждалось), то какими могут быть английские названия юнитов? Ваши предложения...
Baklajan
Тема уже существует. Вариант перевода с минимумом транслитерации, так чтобы и для иностранцев это звучало близко к родному языку: http://forum.df2.ru/index.php?showtopic=8336
Kshishtov
прикольно)только forest keeper не нраввится(
Baklajan
А чем не нравится? Forest Keeper - страж леса, keeper в данном случае нейтрально-пафосное слово, Guardian или Ward будет пересекаться с дендроидами и звучать слишком по-парадному. Он же не стоит в лесу на карауле у вечного огня, а охраняет от чужаков.
hippocamus
1. Centre Keeper - Нouseman
2. Night Storyteller - Cat-bajun
3. Bear - Imperial Bear
?
5. Baba-Yaga - Wood Witch
?
7. Athlete - Epic Athlete

Моховик: Mossiness mushroom
Baklajan
Centre Keeper - не дешифруемо
Houseman - отсутствует в английском
Night Storyteller - в принципе, корректно, но неуклюже
Bear / Imperial Bear - почему имперский?
Baba Yaga - корректно, у них это слово есть
Wood Witch - а разница между Wood и Forest вам вполне понятна? что за древесная ведьма?
Athlete / Epic Athlete - почему атлет и почему эпический? idontno.gif

Напоминает историю, когда машинный переводчик перевел фразу Epic Failure! (т.е. "крупный облом") как "былинный отказ", причем этот забавный перевод уже стал частью интернет-сленга.

Вообще перевод слова Царский как Imperial наталкивает на мысль о том, что Гиппокамус использовал то ли PROMPT, то ли еще что-то.


тему вообще-то закрыть нужно, т.к. есть более ранняя, посвященная тому же! и объединить посты
hippocamus
Не понял? А зачем вторую такую же тему создавать?

Домовой - согласен. Переводчик так и перевёл.
Kinsman переводит как Родственник. Остальные, кроме Хранителя леса не переводятся вообще!
PS переводчик самый новый и крутой, Proling 8

Добавлено ([mergetime]1202503834[/mergetime]):
Forest Keeper у Darkloke, в Роще.
Baklajan
Ну я свою тему вообще-то первой создал, сегодня утром. Так что закрывать нужно другую.

Город "Роща" основан на ворованном контенте (спрайты из WC3), и Forest Keeper тоже не сам Darkloke выдумал, и "Рощу" по причине воровства контента запретят к распространению на всех западных сайтах, поэтому для меня нет такого города. Наконец, Роща даже не пытается вписаться в сюжетную канву HoMM. И ничего кроме кусков графики чужих игр я в роще не видел, начиная экраном города и заканчивая юнитами.

Поэтому ни о какой Роще я знать не знаю, даже если и выйдет - ее через пару дней Blizzard обратно засунет, откуда вышла.

Kinsman - это член клана, а еще так называли воинов, принадлежащих одному роду. Позднее kinsmen превратились в гезитов - привилегированное сословие, приближенное к конунгу (князю). Другими словами, дружину, которая занималась ратным делом и делила с князем добычу.

Цитата
PS переводчик самый новый и крутой, Proling 8

Как человек, для которого русский - родной, а английский - повседневный рабочий, скажу вам: программы-переводчики, хоть новые, хоть старые, выкиньте в форточку. Они безнадежно тупы. Искуственный интеллект никогда не поймет всех тонкостей языка. Программа-переводчик работает с текстом, но с контекстом она работать не умеет и никогда не научится. Из программ-словарей могу посоветовать Lingvo 12 - компьютерный, трехтомник Атанасяна - бумажный. Причем Атанасян на порядок лучше Лингвы.

Цитата
эх.. прям руки чешутся удалить, да нету возможности. даркмун! друин! не спим, удаляем тему

Пиколян! Опомнитесь! Эта тема была создана первой! Поглядите на дату ее создания! Нужно соседнюю тему про перевод с этой объединить, и все.
Docent Picolan
Цитата
Ну я свою тему вообще-то первой создал, сегодня утром. Так что закрывать нужно другую.

хех.. друин шутит - перенёс мой пост из другой темы. это было не про эту biggrin.gif
hippocamus
Цитата
Город "Роща" основан на ворованном контенте (спрайты из WC3), и Forest Keeper тоже не сам Darkloke выдумал, и "Рощу" по причине воровства контента запретят к распространению на всех западных сайтах, поэтому для меня нет такого города. Наконец, Роща даже не пытается вписаться в сюжетную канву HoMM. И ничего кроме кусков графики чужих игр я в роще не видел, начиная экраном города и заканчивая юнитами.

Поэтому ни о какой Роще я знать не знаю, даже если и выйдет - ее через пару дней Blizzard обратно засунет, откуда вышла.

Успокойся - никакая серьёзная компания не будет связываться с фан-проектами. Ибо это бесполезно и бесперспективно.

Юнитов Darkloke полностью переделал. Если хочешь - зайди сюда:
http://alex-bog.com/wogtowns/11/units.htm
и экран будет переделан. Никакого плагиата абсолютно.
Baklajan
По приведенной вами ссылке находятся спрайты, отрендеренные с моделей WC3. То есть ворованные. Пара спрайтов из MM8 (василиски), немного самодельной графики. Остальное - пограблено из редактора WC3 под нужными углами. Сомневающимся предлагаю запустить игру и убедиться собственными глазами.

По поводу "не будут связываться" вы очень глубоко заблуждаетесь. Помните, была (и есть, и будет) славная игра Морровинд? Модов к ней вышли тысячи и продолжают выходит.

Было ровно два проекта для Морровинда, посвященных Средиземью. Ни в одном не были задействованы лицензированные персонажи, задействованные в коммерческих играх и фильмах. Там не было Гендальфа, Фродо и т.д. - моды охватывали другую эпоху. Оба были насильно закрыты за месяц-два до выхода, лидер одного из модов - оштрафован на крупную сумму.

Blizzard намедни раздавила проект, посвященный переносу оригинального Starcraft на движок Warcraft III. Вышла демка для Frozen Throne - точное воссоздание Starcraft: Brood War в 3D вплоть до мелочей. Blizzard в нее поиграли и на следующий день пригрозили посадить разработчиков мода в тюрягу, хотя фанатское переиздание Starcraft под W3:TFT могло в самом худшем случае разве что поднять продажи WC3:TFT.

Я при желании еще много примеров привести могу, как уничтожаются моды. А сколько было убито модов на тему Star Wars для самых разных движков?

Но дело даже не в этом. Город, сделанный из ворованных идей и ворованной графики, который к тому же плохо вписывается во вселенную M&M, я просто не хочу трогать даже трехаршинной удочкой.

А что касается названия юнитов... Роща я так думаю выйдет не ранее чем через год... во всяком случае гораздо позднее Кремля, если судить по тому что сделано на сегодняшний день... так что приоритет перевода на английский за Кремлем, и вот сегодня я вариант перевода опубликовал. Короче Darkloke в обломе.

P.S. В варкрафт последний раз играл четыре года назад, о существовании там Forest Keeper'a узнал лишь сегодня. Так что название это я измыслил сам.
XEL
В одном из модов по Морровинду был Фростморн. Его не раздавили.
Kshishtov
как то звучит не так((надо че-нить типа Лесной хранитель.. щаз подумаю...
XEL
Да и не запретят Рощу на западных сайтах. На Heroes Community (одном из крупнейших сайтов по Героям) Роща бешенно популярна, большинство команды - иностранцы.

Добавлено ([mergetime]1202571445[/mergetime]):
Хотя лучше не разговаривать тут про Рощу много, т.к. оффтоп.
Baklajan
Ну так Роща еще не вышла. Как выйдет - Близзард напишет письмо администрации и закроют. В этом они очень строги, но по закону нельзя запретить то, чего пока нет. Heroes Community я знаю, раньше там достаточно много писал на форумах.

Цитата
как то звучит не так((надо че-нить типа Лесной хранитель.. щаз подумаю...

Forest Keeper дословно переводится как Хранитель Леса. В чем проблема?
Kshishtov
хм...ну тогда норм))(с англ не силен) но все равно,не нравится,как звучит*((((((
Baklajan
Цитата(Kshishtov @ 09 Feb 2008, 23:34)
но все равно,не нравится,как звучит
потому что
Цитата
с англ не силен


biggrin.gif
WarZealot
Кто там называет ул. Домового Брауни? Смех, да и только...
Сам по себе перевод нормальный, но брауни живут в ВЕЛИКОБРИТАНИИ, ФРАНЦИИ и ГЕРМАНИИ. А здесь Русь, причем древняя...На Руси никогда домовых так не называли..
Baklajan
Почему же тогда на русский слово brownie переводится именно как домовой, а не транслитерируется как брауни? Отвечу на свой же вопрос: потому что есть такая штука как контекстуальный перевод, и слово brownie сюда подходит идеально. Оно не означает в английском языке именно британского домового - так англичанин назовет вообще любого домового, хоть швейцарского, хоть японского.
WarZealot
Брауни это родственник домового, различий между ними предостаточно!
Лично мне все равно, но понграй за РУССКИЙ город англичанин, плюнет только из-за этого.
Baklajan
Хм. Вообще-то в соседней теме про кота Баюна (где в целом и частности полно флуда) все эти вопросы уже поднимались и обсуждались самым подробным образом. Как раз англичанин не станет ломать глаза о тарабарщину типа Domovoy, Druzhinnik и т.п. Родственные связи между домовым и брауни так же безнадежно доказывать или опровергать, как сравнивать цвет глаз Горыныча с цветом глаз европейских драконов или выводить уравнение силы Божьей через массу Божью и ускорение Божье. Другими словами, все это чистой воды эмпирические измышления. Т.к. в реальной жизни брауни и домовых не существует, сравнивать их как-то бесполезно, а в фольклоре их описания настолько варьируются, что никаких стопроцентных утверждений быть не может. Gesith например не дружинник, но точный исторический эквивалент дружинника в Англии того же исторического периода (VII-IX вв).

Более подробная информация о том, как правильно делать литературный перевод имен юнитов, находится здесь:

http://forum.df2.ru/index.php?showtopic=83...ndpost&p=223507

и далее по теме вплоть до седьмой страницы.

wink.gif

/EDIT/

В википедии, в статье про Brownie читаем:

Цитата
A brownie/brounie or urisk (Lowland Scots) or brùnaidh, ùruisg, or gruagach (Scottish Gaelic) is a legendary kind of creature popular in folklore around Scotland and England (especially the north). It is the Scottish counterpart of the Scandinavian tomte, the Slavic domovoi or the German Heinzelmännchen.

перевод:
Цитата
Брауни, или уриск (в равнинной Шотландии), или бруне, уруйз, или груага (шотландско-гэльск.) - сказочное существо, упоминания о котором часто встречаются в фольклоре Шотландии и Англии (особенно в северных областях). Это шотландский эквивалент скандинавского томте, славянского домового и немецкого хайнцельменхена.


Полагаю, вопрос исчерпан.
Night Hunter
bak, направь свою энергию в правильное русло, может из тебя что-нибудь и получится стоящее
Baklajan
Пожалуйста, без ненужных советов. Договорились?

Энергия направлена в русло грамотного перевода названий юнитов новых городов на английский.
Night Hunter
ну вот...опять неуважение...Будь добрее и люди потянуться wink.gif
Kshishtov
хм...уж не Remedy ли это под другим ником?)))уж больно манера разговора похожа...
WarZealot
эквивалент СКАНДИНАВСКИХ. А здесь Русь. Когда Выбирали какое имя будет у тетки, Хельгу отмели сразу. Не надо мне тут laugh.gif

Какой это русский город со сборищем монстров из других стран? Смешно, чес.слово...

ТО ALL Можа хватит уже невидимые оскорбления отыскивать? Уже в привычку вошло.....
XEL
Цитата(Kshishtov @ 10 Feb 2008, 02:02)
хм...уж не Remedy ли это под другим ником?)))уж больно манера разговора похожа...

Вряд ли. Ремеди плохо относиться к ВоГу и часто меняет своё мнение, когда ему выгодно.
hippocamus
Ремеди сказал, что может помочь CoreWog если удалят тему Антиреквизит. Тему удалили. Можно помогать smile.gif
XEL
Хм, может тогда узнать у Бака его отношение к Берсерку smile.gif
Baklajan
Мое отношение к Берсерку: знаю, что был такой пользователь на форуме, но т.к. посещаю его лишь несколько дней в месяц, даже не успел отследить куда он девался.
Adept
Мне вообще не нравится название Кремль. Замок по-сути общеславянский и большинство существ общие, а название сугубо русское. Даже украинцы с белорусами "в пролёте" dry.gif

И это при том, что их мифология тоже обделена вниманием в HMM (да и во многих других играх).
Kastore
Дворец - занят sad.gif Хата - маловата. Усадьба - маловата. Но Кремль, тем не менее - славянское название, т.к. он был не один wink.gif И при Иване Грозном строили (я про другой). Недавно, об этом слышал в новостях. Даже показали его. Это что-то вроде гарнизона было. Так что - идея названия - норм. good.gif МЛМ. Что ксается истории, то вроде там вариант про Тарнума, какой-то.
feanor
Кремль - это просто обозначение укрепленного центра города. Имеется в очень многих древнерусских городах. Ну а аналогичная планировка города - дак и чуть ли не до 16 века была.
Adept
Я знаю что кремли строили в разных городах. Но в русских! Разве что в некоторых белорусских городах укрепления иногда называются кремлями.

Синонимы: кром, крепь, вежа, детинец, град, застава. Все — общеславянские. Причём ведь не обязательно использовать единое название: формальным может быть, например "кром" или "град" (пол. "Gród"), а в быту можно употреблять тот же "кремль". Ведь прижились идиомы типа "преисподня", "болото", "темница". Хотя это не буквальные переводы.
FCst1
Цитата(Adept)
Мне вообще не нравится название Кремль. Замок по-сути общеславянский и большинство существ общие, а название сугубо русское. Даже украинцы с белорусами "в пролёте"
Я знаю что кремли строили в разных городах. Но в русских!

Мда. Давайте рассмотрим Киевскую Русь.
В Киеве, который, несомненно, можно причислить к Украине, был кремль.
(И вообще, первоначально замок назывался "Русский Город")
Argentum
Хм. Нацизм, однако, товарищи smile.gif
Iv
Цитата(Argentum @ 24 May 2009, 21:56)
Хм. Нацизм, однако, товарищи smile.gif

"Коллега, вы несете чушь. И сейчас вы её уроните"
DjAlex
Кремль - это славянское слово ребята. Причем тут нацизм?
Раньше не было вообще белорусов, украинцев - было одно государство Русь в котором жили татары, башкиры, славяне и т.д..
И когда враг подходил к поселению они не заморачивались по поводу национальности, а дружной гурьбой бежали в кремль дабы спрятаться за его крепкими стенами.
fireman
Дж Алекс - Не всегда - были разрозненные княжества.
Adept
Цитата(FCst1 @ 24 May 2009, 23:55)
Мда. Давайте рассмотрим Киевскую Русь.
В Киеве, который, несомненно, можно причислить к Украине, был кремль.
(И вообще, первоначально замок назывался "Русский Город")
Был, только назывался он Киевские Детинец. Конечно, если взяться делать перевод не только на английский, но и на украинский, польский, сербский и т.д., то, конечно, можно "родные" названия подбирать.
Мне как-то раньше встречалась концепция именно славянского города. Но допустим, даже если и так — только русский — что делать другим славянам, так же имеющим в мифологии Бабу-Ягу (српск. Баба Рога, чешск. Ježibaba, пол. Baba Jaga), Лешего (српск. Лешиј или Лесник, чешск. Leszi, пол. Leszy, укр. Лісовик), домовых, сиринов, медведей и особо выделяющих своих былинных витязей? И чья мифология так же игнорируется в большинстве игрушек (не считая ориентированных на внутренний рынок).

Цитата(DjAlex @ 25 May 2009, 11:41)
Кремль - это славянское слово ребята. Причем тут нацизм?
Раньше не было вообще белорусов, украинцев - было одно государство Русь в котором жили татары, башкиры, славяне и т.д..
И когда враг подходил к поселению они не заморачивались по поводу национальности, а дружной гурьбой бежали в кремль дабы спрятаться за его крепкими стенами.
Про национальности и не было разговора. По поводу названия — заморачивались. У тюркских народов своё название для Донжона (чем собственно и является кремль) и даже у славянских оно может отличаться.
DjAlex
ну вот я и думаю - нафиг заморачиваться по названию. Кремль он и по всему миру известен как кремль smile.gif крепкое строение у славян.
Argentum
Цитата(DjAlex @ 25 May 2009, 09:41)
Причем тут нацизм?
"Паранойя - миф, придуманный теми, кто хочет тебя обмануть" rolleyes.gif Так, просто, показалось.
Главнокомандующий
А ви помните мои слова в 1948-ом: "Я русский грузинской национальности!"
Поэтому ви поосторожней, пожалуйста.
Я думаю, что Кремль - достойное название крепости в этой великой игре Герои Меча и Магии.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2025 IPS, Inc.