![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() |
![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() Immortal Сообщений: 2 359 Спасибо сказали: 461 раз ![]() |
Моя версия, без транслитераций (чтобы вместо Bayun, которое при любой транскипции звучит как Баян, западные игроки видели что-то более изящное и близкое к их родному языку, благо что играющим в русскую версию от этого ни горячо, ни холодно)
Домовые: Hearthkeeper / Brownie Коты: Duskprowler / Nightwhisperer Дружина: Kinsman / Gesith Медведи: Bear / Bear Patriarch (не "патриарх", но глава медвежьего семейства - помните Машу и медведей?) Яги: Forest Hag / Baba Yaga (последнее прочно укоренилось в английском) Лешие: Woodwose / Forest Keeper Сирин / Алконост: Sîrin / Alconost Богатыри: Bhagatūr / Wisened Bhagatūr Волот: Wolot Названия двеллингов пока еще не обдумывал. -------------------- Бак, ты чего? Усмотрел в моём сообщении крамолу? ;)
hippocamus Руки бы тебе отрезать за такие предложения по тактике и балансу. И клизму с патефонными иголками. Бак |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() Immortal Сообщений: 2 359 Спасибо сказали: 461 раз ![]() |
Почему же тогда на русский слово brownie переводится именно как домовой, а не транслитерируется как брауни? Отвечу на свой же вопрос: потому что есть такая штука как контекстуальный перевод, и слово brownie сюда подходит идеально. Оно не означает в английском языке именно британского домового - так англичанин назовет вообще любого домового, хоть швейцарского, хоть японского.
-------------------- Бак, ты чего? Усмотрел в моём сообщении крамолу? ;)
hippocamus Руки бы тебе отрезать за такие предложения по тактике и балансу. И клизму с патефонными иголками. Бак |
|
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 14 September 2025 - 12:14 |
Copyright by Алексей Крючков
![]() Programming by Degtyarev Dmitry |
|