Полная версия этой страницы:
Календарь на 2008 год
Цитата(hippocamus @ 08 Sep 2008, 23:03)
А почему Гидры в Нигоне, а на Эофоле вообще непонятно что? Голова какая-то?
В Эофоле живут титаны и драконы. А у гидры как раз изначально родная страна - Нигон. Они - творения варлоков (потому и были в Героях 2 в замке варлоков).
Docent Picolan
08 Sep 2008, 23:50
в геороях три гидр внешне зачем-то изменили.. и очень зря.. во вторых они смотрелись намного более внушительно.
Spartak
09 Sep 2008, 00:27
Цитата(Docent Picolan @ 08 Sep 2008, 23:50)
в геороях три гидр внешне зачем-то изменили.. и очень зря.. во вторых они смотрелись намного более внушительно.
В третьих они под седьмым левлом, наверно по этому и изменили..
Что бы более мощно смотрелись. думаю это удалось, но мне всёравно больше из второй нравятся.
Docent Picolan
09 Sep 2008, 00:46
ноги явно лишние, "мощности" можно было добиться и другими средствами.
А с Бастионом пересечений не будет, коли действие идёт "на западном берегу Нихона"?
hippocamus
09 Sep 2008, 08:01
Ну, Бастион ведь не прибрежный... А Причал - это самый край материка и острова.
Ну не Бастионом единым славятся нихонские берега... Например, туда эрафийская эскадра высаживается - как раз на берег... Есть уверенность в том, что Причальцы дали бы им сделать это?
hippocamus
09 Sep 2008, 10:42
А почему нет? Зачем Причалу воевать с элитной гвардией, если их не трогают? Лучше спокойно продолжать грабить богатых путешественников.
corwin
09 Sep 2008, 11:11
Прикольная карта.
А взаимное расположение материков на чём основано?
izrukvruki
09 Sep 2008, 11:19
на логике... Вроде мне Ксел помогал их расставить...
Это не карта, а скорее СХЕМА - приблизительное схематическое обозначение континентов и островов...
corwin
09 Sep 2008, 11:27
Ну, не важно как назови - прикольно
izrukvruki
09 Sep 2008, 11:30
я старалОсь
а на 2009 год есть календарь уже?
и ссылка на 2008 не действующая
Darkloke
30 Nov 2008, 10:24
Меня удивили некоторые названия городов и столиц: Spaward, Moulder, Tidewater, Spyre... Признаться честно, никогда раньше не встречал их ни в ММ, ни в Героях...
Кстати, в Нихоне столицы нет что ли?
И меня все еще смущают некоторые вещи...
1. Почему территория Land of Giants травяная, когда по логике должна быть выжженой (лавовой)?
2. И получается, что Barrow Downs это как бы территория гномов, но почему тогда гномы в Оплоте?
3. По логике вся территория Таталии должна быть болотистой (на карте и в героях так и есть), но вот в ММ там фигурировал небольщой "снежный" кусок.... Спрашивается - откуда?
4. Территория Дейджи на карте больше смахивает на каньон из Г2, а не грязь.
5. Кревлод на карте совсем не представлен.
6. Территория Нихона тоже не того "цвета".
Все эти города представлены в M&M7.
Spaward - город у побережья в локации "АвЛи".
Moulder - город в локации "Дейя" (рядом с входом в Бездну).
Tidewater - эрафийский городок в Таталии (там правит лорд Маркхам).
Spyre - город в локации "Бракадская Пустыня", над ним находится Селеста.
Последующее это вопросы по M&M7 или по календарю? Если по семерке, то:
1. Территория Эофола (Land of the Giants) в игре с выжженной землей и не травяная, да и на карте из M&M7 она не травяная.
2. Barrow Downs - территория дварфов, точнее там их Курганы, а их территория - Каменный Город. Гномы не обитают в АвЛи (хотя они там есть), этого нигде не сказано. Гномами Оплота руководит лорд Уфретин, дварфский дворянин, союзник АвЛи.
3. Опять же что значит "по логике", откуда взята эта "логика". В M&M7 говорится, что в Таталии есть горы, да и почему бы им там не быть. В семерке также есть горы к северу от Тайдвотера.
4. Какая разница? Не представляю себе почву (именно физическую) "грязь". Ландшафт "грязь" означает порежде всего, что там грязно.
5. Просто не подписан.
6. Какого "не того"?
hippocamus
30 Nov 2008, 14:50
Грязь это просто земля. Как ранней весной, когда сошёл снег, а трава не выросла.
Croc o'Dile
03 Dec 2008, 12:35
А по грязи нет штрафа на движение? Если нет - значит да, это просто земля.
izrukvruki
29 Dec 2008, 12:00
Цитата(corwin @ 29 Nov 2008, 22:26)
забудте
Постараюсь сделать календарик к НГ... Еще же дофига времени

Я немного переделал дизайн карты - скорей всего не буду обозначать ландшафт (почвы) - т.к. в данном дизайне это будет проблематично..., сделаю только обозначения крупных лесных и горных (в.ч. снежных) массивов... Почвы может позже добавлю...
Цитата
5. Кревлод на карте совсем не представлен.
А где его нужно подписать, кто знает?
Лентяй
29 Dec 2008, 12:55
Холмы от Юго-западных снежных вершин Бракады и до Таталийских болот по западному побережью.
izrukvruki
30 Dec 2008, 00:34
календарик готов.
Читать
здесь
izrukvruki
04 Mar 2009, 10:03
Календарик немного переделал, сделал русскую и английскую версии, добавил названия городов, исправил некоторые названия...
Анлийский вариант

Русский вариант

Обо всех ошибках прошу незамедлительно писать...
Black Phantom
05 Mar 2009, 21:05
Цитата(izrukvruki @ 04 Mar 2009, 10:03)
Обо всех ошибках прошу незамедлительно писать...
Есть некоторые замечания по названиям:
Названия для M&M6:
Более правильные названия:
Sweet Water - Пресная вода
BlackShire - Блэкшир
Вместо Ironfist нужно Castle Ironfist - Замок Айронфист.
New Sorpigal - Нью-Сорпигаль
Названия для M&M7:
Нельзя ли назвать материк Эрафией?
Названия для M&M8:
Мне кажется, что кладовая циклопа не настолько важный объект, чтобы отмечать его на карте
Цитата(Black Phantom @ 05 Mar 2009, 21:05)
Sweet Water - Пресная вода
Почему "Пресная Вода"?
Цитата(Black Phantom @ 05 Mar 2009, 21:05)
BlackShire - Блэкшир
BlackShire можно переводить как "Черное Графство".
Цитата(Black Phantom @ 05 Mar 2009, 21:05)
Вместо Ironfist нужно Castle Ironfist - Замок Айронфист.
Названия ключевых замков Энрота даны также, как на карте Энрота (то есть "Temper", "Stromgarde" и т.д.).
Цитата(Black Phantom @ 05 Mar 2009, 21:05)
New Sorpigal - Нью-Сорпигаль
Зачем мягкий знак в конце?
Цитата(Black Phantom @ 05 Mar 2009, 21:05)
Названия для M&M7:
Нельзя ли назвать материк Эрафией?
Да. "Антагарич" и "Эрафия" - оба правильные названия одного континента.
Black Phantom
05 Mar 2009, 21:41
Код
Почему "Пресная Вода"?
Потому что в английском языке слово "Sweet" в контексте "Sweet Water" имеет значение "Пресная вода".
Код
BlackShire можно переводить как "Черное Графство".
Когда название пишется слитно, то нет, если было Black Shire, тогда ещё можно, а так это имя собственное, также как и"Dragonsand. Как првило, такие названия не переводятся.[/quote]
Код
Названия ключевых замков Энрота даны также, как на карте Энрота (то есть "Temper", "Stromgarde" и т.д.).
"Castle Ironfist" - это помимо всего, название региона.
Код
Зачем мягкий знак в конце?
По правилам перевода и стилистики речи.
Цитата(Black Phantom @ 05 Mar 2009, 21:41)
По правилам перевода и стилистики речи.
Ну, в реальности ведь нет слова "Сорпигал".
Black Phantom
05 Mar 2009, 21:48
Цитата(XEL @ 05 Mar 2009, 21:44)
Ну, в реальности ведь нет слова "Сорпигал".
Мне кажется, что "Сорпигаль" звучит лучше.
Цитата(Black Phantom @ 05 Mar 2009, 21:41)
"Castle Ironfist" - это помимо всего, название региона.
Локации. В шестерке не упоминалось названия этого региона (тем более, там была и часть региона Mire of the Damned). Странно, если бы регион назывался "Замок...".
Black Phantom
05 Mar 2009, 21:53
Цитата(XEL @ 05 Mar 2009, 21:49)
Локации. В шестерке не упоминалось названия этого региона (тем более, там была и часть региона Mire of the Damned). Странно, если бы регион назывался "Замок...".
Упоминается. В рзговорах с жителями.
izrukvruki
06 Mar 2009, 11:52
Да я забыл упомянуть, что в переводе мне помогали Ксел и Дарклоке... СПАСИБО им большое!!!
Black Phantom
06 Mar 2009, 12:05
Цитата(izrukvruki @ 06 Mar 2009, 11:52)
Да я забыл упомянуть, что в переводе мне помогали Ксел и Дарклоке... СПАСИБО им большое!!!
Поправь некоторые названия, о которых я говорил
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.