Полная версия этой страницы:
Название Городов
Night Hunter
02 Oct 2007, 10:32
Святоград
hippocamus
02 Oct 2007, 15:45
Кладенец
Docent Picolan
02 Oct 2007, 16:18
Цитата
Святоград
все названия с использованием "свято" и "бого" не принимаются. город принципиально не имеет отношения к религии.
izrukvruki
02 Oct 2007, 16:22
Да и вообще прощу пишите именно придуманные названия, а какие-то "словообразования" (Добролесье, Березоград и пр.) и реально существующие штуки (Кащеев, Богорытьев, Снегурочкинград и пр.) оставьте для ГЭГ-варианта города Мосфильм (см. тему про Новые города)...
Arseny
02 Oct 2007, 16:40
Земляноград
Night Hunter
02 Oct 2007, 18:58
Цитата(Docent Picolan @ 02 Oct 2007, 17:18)
Цитата
Святоград
все названия с использованием "свято" и "бого" не принимаются. город принципиально не имеет отношения к религии.
это я знаю, но мое название тоже не имеет ничего общего с религией. Просто у каждого человека в душе есть что то святое только для него, а ни для его религии.
Docent Picolan
02 Oct 2007, 19:19
ну это понятно. просто решили не уптреблять "свят" и всё... много же названий разных, не нужно за это "свят" хвататься...
Arseny
02 Oct 2007, 21:39
Златоград
Иваногорск
Древоречерск
hippocamus
02 Oct 2007, 23:01
Дивоград
izrukvruki
03 Oct 2007, 09:33
А варианты без окончаний типо -град, -горск, -лесье, -речье и пр. случайно нет? Чисто придуманных и ничего не обозначающих названий (типо слов Таврида и Имферия)...
Вот мои предложения:
Абрек
Маланга
Одра
Ордос
Острог
Чатем
Паланга
Заболон
Драа
DjAlex
03 Oct 2007, 14:33
Свиристень
Могутич
Валун
Кургарий
Гардарий..
Docent Picolan
03 Oct 2007, 14:37
Код
Вот мои предложения:
Абрек
Маланга
Одра
Ордос
Острог
Чатем
Паланга
Заболон
Драа
большинство хорошие. мне не нравиться только Драа (нелепо как-то два "а" на конце), Маланга и Паланга (только первой буквой отличаются, да и звучит как-то по-римски. напоминает фаланга).
Добавлено ([mergetime]1191411422[/mergetime]):
Код
Кургарий
Гардарий..
римские. прям хоть ипмератора так называй - Гардарий Великий
DjAlex
03 Oct 2007, 14:50
Гардарий - из языка викингов. Постфикс "ий" - сколько столетий в Руси используется? Даже национальность - "русский" с этим окончанием.
Docent Picolan
03 Oct 2007, 15:17
ну слушай можно много вариантов придумать... на зацикливайся на этом... я только личное мнение высказываю, мне кажется звучит не по-русский. и ещё неясно как это переводить на англ. в онсовном переводять допустим Горции - Horatius. наверное тогда Гардарий - Hardarius. звучит очень, просто ужасно по-римски.
DjAlex
03 Oct 2007, 16:29
Я не зациклился. внёс просто историческую поправку
gamehuntera
04 Oct 2007, 18:12
Раз предложения по названиям градов выдвигает по сути, только координатор проекта, то дело плохо. Я тут составлял некоторый список, но до нескольких десятков по понятным причинам дойти сложно:
- Старь.
- Ратанск.
- Рославль.
- Устог.
- Коростень.
- Пущь.
- Радонеж.
- Лешибор.
- Раткан.
- Дрягов.
- Кап-Зарск.
- Коребрат.
- Ратач.
- Накапь.
- Горин.
- Староборск.
- Сив.
- Рущук.
Уххх. Я устал, но смогу навести еще раза в три больше. Время будет... Надеюсь.
Kshishtov
04 Oct 2007, 18:48
Иволник
Ближень
Безтомь
Смортень
Пахта
Предумь
Карабаев
Жилень
Дрогавень
Истма
Иртень
Ивест
Ранеев
Бурдяк
Гизаеев
Ратогал
Прытва
Клавун
Саркол
Шкилень
Утрыва
Каряк
Добавлено ([mergetime]1191512925[/mergetime]):
Лесево
Рыдана
Керентьево
Борево
Карлан
Усть-Урятка
Бандика
Топерево
Docent Picolan
04 Oct 2007, 18:51
хорошие названия.

главное много. будет из чего выбрать.
Kshishtov
04 Oct 2007, 18:56
)
Ganymed
04 Oct 2007, 21:51
Примеры названий городов, которые будет смотреться в едином стиле, если их написать в один ряд с другими названиями городов в Героях. При этом сохраняется стилистика и дух Борейского города, а также внятное английское произношение.
Древес - Drevec
Дарган - Dargan
Болоя - Boloya
Сеняр - Senyar
Палога - Paloga
Яхонт - Yahont
Колот - Kolot
Зоб - Zob
Ворон - Voron
Оленик- Olenik
Ланит - Lanit
Вече - Veche
Крона - Krona
Сокол - Sokol
Аметист - Ametist
Docent Picolan
04 Oct 2007, 22:26
вернее будет:
Яхонт - Jahont
Аметист - Amethist
Ganymed
04 Oct 2007, 22:30
Да, наверное. Английскую орфографию все равно нужно с компетентным переводчиком согласовывать. Это я так, навскидку написал.
DjAlex
15 Oct 2007, 21:49
Доцент, ты прав - меня клинануло _))) Гардарон (ну нравицо мне просто корень "Гарда" - по-гордому звучит)))
Docent Picolan
15 Oct 2007, 23:11
скорей ассоциаций с дружелюбным садиком (garden по-аглиццки сад.)... не особо гордо звучит
DjAlex
15 Oct 2007, 23:32
А чем плох Город-сад? )) очень красиво
Docent Picolan
16 Oct 2007, 00:13
пожалуй.. хотя город-сад опять-таки почему-то напоминает грецию.. или может и меня на этот счёт "клинануло"
pokrik1
16 Oct 2007, 17:25
Если вы все переводите на англицкий, то может быть попробовать наоборот сделать. Ну например:
Birchwood – березовая роща (Бирквуд)
Log hut – изба (Логхант)
Oak grove – дубовая роща (тута не знаю, наверно Акгров)
Farm – хутор (Фармок, типа хуторок)
The lamb a track – лось, тропа (идея была типа лосиная тропа, как звучит, наверно так Ламботрак

)
Pancake city – блинный город (тут надо подумать)
Guelder-rose - калина (Гулдерроз, что-то типа калинка-малинка и т.п.)
Gingerbread - пряник (Гингербед, город пряников, что-то типа Тулы или еще как)
И ненадо смеяться, я просто предложил вариант, в скобках примерное русскоязычное интерпретированное наименование.
Основная идея такова, залезть в англорусский словарь и поковыряться.
DjAlex
16 Oct 2007, 22:43
A никто и не смеётся ;-) наоборот - оригинальный подход. Один из креативных вариантов. +
izrukvruki
17 Oct 2007, 08:32
Покрик и от меня плюс лови.
pokrik1
17 Oct 2007, 20:52
Спасибо. Мне самому наравилось, но думал, что её воспримут не очень хорошо. Рад, что чем-то помог.
izrukvruki
14 Nov 2007, 11:05
Тут Бес предложил еще вариант названия
Добрянс или Дебрянс. Второй вариант вроде неплохо звучит
Kshishtov
14 Nov 2007, 12:22
Клятвень
Венека
Рагодат
Остинь
Клеветов
Изланово
Брекота
Когенево
Анутьево
Аглад
Мристьев
Доржень
Левань
Пратово
izrukvruki
14 Nov 2007, 12:35
неплохо... спасибо и лови +
Darkmoon
14 Nov 2007, 17:08
Цитата(izrukvruki @ 14 Nov 2007, 11:05)
Тут Бес предложил еще вариант названия
Добрянс или Дебрянс. Второй вариант вроде неплохо звучит
А вы знаете, что в древности Дебрянском назывался ныне существующий город Брянск... Так-то
izrukvruki
27 Dec 2007, 15:54
Короче думали мы, думали и вот что надумали, Борейские города будут называться так:
Беловодье / Belovodye
Березань / Berezan
Гардарик / Gradarik
Доброгост / Dobrogost
Иволник / Ivolnik
Китеж / Kitezh
Лукоморье / Lukomorye
Перынь / Peryn
Радегаст / Radegast
Рославль / Roslavl
Светлояр / Svetloyar
Славутич / Slavutich
Стратим / Stratim
Удальск / Udalsk
Яровит / Yarovit
Яхонт / Yahont
Большое спасибо за ваше участие в обсуждении и за ваши варианты...
hippocamus
27 Dec 2007, 16:35
Славутич есть на самом деле. Я там работал

. Город Киевской области, 22 тыс. населения.
izrukvruki
27 Dec 2007, 16:36
многие из этих городов есть - но они не такие крупные, а слова хорошие...
Цитата(izrukvruki @ 27 Dec 2007, 16:36)
а слова хорошие...
великий и могучий
Nestor
23 Apr 2008, 16:57
Хм, не хочу вызывать шквал нападок, но скажу, что имеет смысл дать городам "говорящие" названия, я не претендую на звание истины в последней инстанции, и все-же так и переводить проще, например Вохвгорск?
Опять-таки я не настаиваю на этой идеии.
izrukvruki
23 Apr 2008, 19:25
Вообщем список городов более согласован и утвержден, поэтому попробуй подойти более конструктивно - напиши города которые тебе ОЧЕНЬ не нравится (если можно то почему) - и предложи свои варианты, если они по мнению команды будут лучше нынесуществующих - то список подкорректируем...
hippocamus
23 Apr 2008, 19:50
Мне не нравится название Перынь - буква "д" посередине так и просится
DjAlex
23 Apr 2008, 20:20
хм)) не думал о такой ассоциации. Хотя название хорошее, к городу подходящее
хотя, если так подумать, то тогда уж:
Доброгост-Доброкост
Радегаст-Пе****ст
- Алекс, ну ты что? Здесь же женщины и детиУдальск-Мудальск..))
Это получается что-то типа "Пошлефикатора" в разделе Ремеди))
pokrik1
23 Apr 2008, 21:39
Ну можно назвать - ПерЕнь, тоже вроде ничего.
Kshishtov
23 Apr 2008, 22:14
хм...тогда точно Д напрашивается)))
pokrik1
23 Apr 2008, 23:47
Пошляки вы все.
Можно сделать тогда Перстень.
Docent Picolan
23 Apr 2008, 23:50
Пердень! я даже предложу Трень-пердень!
отличное название.
DjAlex
24 Apr 2008, 08:37
Цитата(pokrik1 @ 24 Apr 2008, 02:47)
Пошляки вы все.
Можно сделать тогда Перстень.
Перстень - красиво так-то. Перст - исконно славянское слово... А может так и назвать город - Перст?
Night Hunter
24 Apr 2008, 08:50
Перст это вроде как палец?!
Nestor
24 Apr 2008, 16:53
А почему нет?
Spartak
24 Apr 2008, 21:06
Перст +1!
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.