Полная версия этой страницы:
Ума палата

Эх, были времена...
tolich
25 Apr 2015, 21:48
Цитата
Категорически запрещается: попытки взлома, намеренное использование технических недоработок форума. Нарушение карается удалением аккаунта пользователя и баном ip-адреса.
Скучные, двояко, праздные времяпрепровождения уничтожаются.
Чтож вы меня сразу не забанили-то!
Kislolord
26 Apr 2015, 22:47
На то воля Царскыя!
А почём нынче цари? За 1 час?
Царский титул нужно заслужить на халяву.
Kislolord
07 May 2015, 23:04
Я всё ещё жив!
Etoprostoya
08 May 2015, 06:44
Расстрелять не долго.
tolich
08 May 2015, 10:07
Цитата(Kislolord @ 07 May 2015, 23:04)

Я всё ещё жив!
Ты Синистар?
tolich
09 May 2015, 18:42
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,: ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Cthulhu_55
09 May 2015, 21:26
Да здравствует анархо-тоталитаризм!
tolich
13 May 2015, 10:11
Я говно! МММ, чому я говно? Я говно.
よびな【呼び名】(ёбина)〔1;233;60〕
1) имя, употребляющееся при обращении к кому-л. и в разговоре о ком-л. (ант. じつめい);
2) разговорное (популярное) название (напр. учреждения, книги).
Etoprostoya
15 May 2015, 19:41
Пяпница пяпнацапое.
Kislolord
22 May 2015, 21:05
Слава Эрафии!
tolich
22 May 2015, 23:16
Портал Славы!
tolich
23 May 2015, 00:45
Слава Эрэфии! Путину слава!
tolich
16 Jun 2015, 16:38
Drowned
Children run into their izba,
Hail their father, drip with sweat:
"Daddy, Daddy! Come - there is a
Deadman caught inside our net."
"Scary, scary fabrication,"
Grumbled back the weary Pa,
"Oh these imps' imagination...
Deadman, really: ya-ha-ha!
Hmm... the court may come to bother;
What'll I say before the judge?..
Hey you brats, go have your mother
Bring my coat; I'd better trudge...
So, where is he?" - "There, Dad, farther!"
On the sand where dragnet ropes
Lay spread out, the children's father
Saw a veritable corpse.
Badly mangled, ugly, frightening,
Blue and swollen on each side -
Has he fished in storm and lightning
Or committed suicide?
Could this be a careless drunkard
Or a mermaid-seeking monk
Or a trusting merchant, conquered
By some bandits, robbed and sunk?
To the peasant, what's it matter?
Quick: he grabs the dead man's hair,
Drags the body to the water,
Looks around: nobody there:
Good; relieved of the concern he
Grabbed a paddle, gave a toss,
And the stiff resumed his journey
Downstream for a grave and cross.
Long the dead man as one living
Rolled on waves amid the foam.
Having watched his gradual leaving,
Our glum peasant started home.
"Come you pups! let's go, don't scatter.
Each of you will get his bun.
But remember: just you chatter -
And I'll whip you, every one."
Dark and stormy it was turning.
High the river ran in gloom.
Now the torch has finished burning
In the peasant's smoky room.
Kids asleep, the wife aslumber,
He lies listening to the rain...
Bang! he hears a sudden comer
Knocking on the windowpane.
"Yeah?" - "Hey, let me in there, master!"
"Cain, you found the time to roam!
Well, what is it, your disaster?
Let you in? It's dark at home,
Dark and crowded... What a pest you are!
Where'd I put you in my cot?.."
Finally with lazy gesture
He lifts up the pane - and what?
Out of clouds the moon was showing.
Well, a naked man was there,
Water down his beard a-flowing,
Wide the eyes, unmoved the stare.
Wholly numb the dreadful body,
Arms were hanging, feeble, thin;
Crabs and cancers, black and bloody,
Sucked into the swollen skin.
And the peasant slammed the shutter:
Recognized his visitant,
Horror-struck he could but mutter
"May you burst!" and start to pant.
He was shivering, awful chaos
All night through stirred in his brain,
While the knocking shook the house
By the gates and at the pane.
Folks relate a frightful rumor:
Ever since, each year they say
The poor peasant, out of humor,
Waits a visitor that day.
Early on, the storm's increasing,
Nightfall brings a hurricane,
And the drowned man knocks, unceasing,
By the gates and at the pane.
Цитата(tolich @ 16 Jun 2015, 17:38)

Drowned
Children run into their izba,
Hail their father, drip with sweat:
"Daddy, Daddy! Come - there is a
Deadman caught inside our net."
"Scary, scary fabrication,"
Grumbled back the weary Pa,
"Oh these imps' imagination...
Deadman, really: ya-ha-ha!
Hmm... the court may come to bother;
What'll I say before the judge?..
Hey you brats, go have your mother
Bring my coat; I'd better trudge...
So, where is he?" - "There, Dad, farther!"
On the sand where dragnet ropes
Lay spread out, the children's father
Saw a veritable corpse.
Badly mangled, ugly, frightening,
Blue and swollen on each side -
Has he fished in storm and lightning
Or committed suicide?
Could this be a careless drunkard
Or a mermaid-seeking monk
Or a trusting merchant, conquered
By some bandits, robbed and sunk?
To the peasant, what's it matter?
Quick: he grabs the dead man's hair,
Drags the body to the water,
Looks around: nobody there:
Good; relieved of the concern he
Grabbed a paddle, gave a toss,
And the stiff resumed his journey
Downstream for a grave and cross.
Long the dead man as one living
Rolled on waves amid the foam.
Having watched his gradual leaving,
Our glum peasant started home.
"Come you pups! let's go, don't scatter.
Each of you will get his bun.
But remember: just you chatter -
And I'll whip you, every one."
Dark and stormy it was turning.
High the river ran in gloom.
Now the torch has finished burning
In the peasant's smoky room.
Kids asleep, the wife aslumber,
He lies listening to the rain...
Bang! he hears a sudden comer
Knocking on the windowpane.
"Yeah?" - "Hey, let me in there, master!"
"Cain, you found the time to roam!
Well, what is it, your disaster?
Let you in? It's dark at home,
Dark and crowded... What a pest you are!
Where'd I put you in my cot?.."
Finally with lazy gesture
He lifts up the pane - and what?
Out of clouds the moon was showing.
Well, a naked man was there,
Water down his beard a-flowing,
Wide the eyes, unmoved the stare.
Wholly numb the dreadful body,
Arms were hanging, feeble, thin;
Crabs and cancers, black and bloody,
Sucked into the swollen skin.
And the peasant slammed the shutter:
Recognized his visitant,
Horror-struck he could but mutter
"May you burst!" and start to pant.
He was shivering, awful chaos
All night through stirred in his brain,
While the knocking shook the house
By the gates and at the pane.
Folks relate a frightful rumor:
Ever since, each year they say
The poor peasant, out of humor,
Waits a visitor that day.
Early on, the storm's increasing,
Nightfall brings a hurricane,
And the drowned man knocks, unceasing,
By the gates and at the pane.
Фарада.
tolich
17 Jun 2015, 00:14
В смысле, uno momento?
Хочешь средних размеров, но в достаточной мере гигиеничного хорошего отношения?
tolich
17 Jun 2015, 10:03
I lost ya.
Ну я могу здесь написать, пожалуй, только вот лишь что: кукареку.
tolich
19 Jul 2015, 21:57
tolich
13 Aug 2015, 16:06
Solmyr2000
06 Sep 2015, 02:55
3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 = 21002295558860.404661956306851843
Цитата(Solmyr2000 @ 06 Sep 2015, 03:55)

3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 * 3.59 = 21002295558860.404661956306851843
HotA 3.59: 2 Рirates 1 Horn
Throutle
06 Sep 2015, 12:02
Цитата(Царь XEL @ 06 Sep 2015, 03:44)

HotA 3.59: 2 Cactuses 1 Horn
Fixed
Axolotl
06 Sep 2015, 12:24
Цитата(Throutle @ 06 Sep 2015, 16:02)

Цитата(Царь XEL @ 06 Sep 2015, 03:44)

HotA 3.59: 2 Cactuses 1 Horned Pirate
Fixed
Fixed
Corkes
06 Sep 2015, 13:08
Цитата(Axolotl @ 06 Sep 2015, 14:24)

Цитата(Throutle @ 06 Sep 2015, 16:02)

Цитата(Царь XEL @ 06 Sep 2015, 03:44)

HotA 3.59: 1 Horny Cactus Pirate
Fixed
Fixed
F-F-F-Fixed
Главное, чтобы в этой версии Форджа так и не было.
Axolotl
06 Sep 2015, 15:17
Даешь версию Форджа - For Jah!
Нет, Женя, это ни к чему.
Axolotl
06 Sep 2015, 15:57
Цитата(Царь XEL @ 06 Sep 2015, 19:25)

Нет, Женя, это ни к чему.
ЯнеЖенЯ
IQUARE
06 Sep 2015, 17:24
Труднопереводимые слова.
[Japanese] 賢者タイム/ (kenja time) - те несколько минут после оргазма, когда мужчина не озабочен сексуальным желанием и может думать разумно
[Japanese] - "Tsujigiri" - убийство прохожего для проверки остроты меча
[Japanese] - "Zettai ryoiki" - голая часть ноги женщины между миниюбкой и длинными носками-выше-колена
[Japanese] - ??? (karoshi) - смерть от переработки
[Japanese]-"bakku-shan"- женщина красивая сзади, но не спереди
[Old Russian] mzdoimstvo - это вполне обычная практика делового оборота, likhoimstvo – это когда «не по чину берешь»
[Polish] - Zalatwic - "I will zalatwie this." - я это сделаю, не спрашивай как
[German] - "Sehnsucht" - желание х**н знает чего
[German] - "Bulemielernen" - булемическое обучение, выучить все за день до экзамена и забыть на следующий день
[German] jemand zum Pferde stehlen - чувак для совместного угона лошадей, я с ним в разведку бы пошел
[German]- Elefantenrennen - гонка слонов, медленный обгон одного грузовика другим грузовиком
[Swedish]-"Okynnesata" - поесть когда ты сыт, посто потому что можешь=
[English/Yorkshire] "Thoil" - могу это себе позволить, но нафига?=
[Swedish] ollning/snigling - дотронуться до чегото половыми органами чтобы это пометить
[French] - nanar - фильм настолько плохой, что он неплох
[Dutch] ''Soggen'' - страдать фигней, но не учится
[Tagalog] "Bahala na si Batman" - чтобы не случилось, оставьте это Бэтмену, а уроки Пушкин делать будет?
[German] - "Wanderlust" - желание чудес
[Nahuatl] - "Tlannitzcua" - случайно кусать губу или язык
[German] Backpfeifengesicht - рожа просит кулака
[Low Saxon] - "Schietbudel" - ласкательное слово для младенца, букв. мешок-с-г***ом
[Old English] - "Dustsceawung" - момент понимания что ничто не вечно, моменто морис
[German]-"Fernweh"- противоположность тоски по дому
[Swedish] Tjejlyssna - девочкослушать песню, слушать ее сто раз подряд
[French] L'esprit de l'escalier - лестничный ум, ситуация когда ты придумал остроумный ответ слишком поздно
[French]-"L’appel du vide"- импульс сделать чтото опасное - прыгнуть под поезд, когда стоишь на платформе, или прыгнуть с крыши, когда стоишь у грани
[Quechua]-"Kachkaniraqmi"- жить, неспотря на всю х**ню что происходит вокруг
[German] "Klemp": - пропущенный пробел после запятой
[German] (lit. Anticipation) Vorfreude: (n.) предчувствие наслаждения
[German] "Spannungsbogen", lit. "the span of the bow". момент между желанием чегото и началом действий по его получению
[German] "Krawattenmuffel" - человек, не любящий носить галстуки
[Latvian] - Padsmit - число от 11 до 19, десять-двадцать
[Korean] ???? (gosohada) - удовольствие видеть проблемы ближнего своего
[German] "Kevinismus" - страдать по жизни от неправильного имени
[German] - "beratungsresistent" - устойчивый к советам
[English] - "Autoinfanticide" - убийство-себя-младенца-в-прошлом-с-помощью-машины-времени
[German]-"Gemutlichkeit"- чувство уюта при приходе в свой теплый дом с любящими ближними с холодной улицы, когда на столе стоит горячий суп
[Esperanto] "Porkidetinarujo" - место для группы маленьких юных девочек свиней
[Swedish] - "Matkoma" - ужин кома, усталость после еды
[English] Defenestration - убить человека выбросив его из окна
Senzuri (Japanese) мужской онанизм, букв. сто потираний
Shiko shiko manzuri (Japanese) женский онанизм, букв. десять тысяч потираний
[German] Ohrwurm - песня застрявшая в голове
nosferatu
21 Sep 2015, 00:55
Цитата(Axolotl @ 06 Sep 2015, 15:57)

RнɘЖенЯ
Не благодари.
Solmyr2000
26 Sep 2015, 02:47
Цитата(FBX @ 25 Sep 2015, 22:57)

Хватило мдя полчаса но мне ваще не плохо, просто от НЯШКИ???? заискрилось
Надо раздвоить траву травой
Цитата(Псевдоплоть @ 12 Sep 2015, 10:59)

1. Знания
2. Узнать как вернуть старые модели
3. Яндекс
4. Нет
5. Угу
Ну и имечко.
Axolotl
27 Sep 2015, 11:51
Цитата(Doctor Tea @ 27 Sep 2015, 14:40)

Цитата(Псевдоплоть @ 12 Sep 2015, 10:59)

1. Знания
2. Узнать как вернуть старые модели
3. Яндекс
4. Нет
5. Угу
Ну и имечко.
Долго его выдумывал?
IQUARE
27 Sep 2015, 12:49
Код
int main()
{
float** catalogue = new float*[2500000];
for(int i=0;i<2500000;i++)
catalogue[i] = new float[2];
}
Не сойдет ли программа с ума от использования таких массивов?
Цитата(IQUARE @ 27 Sep 2015, 12:49)

Код
int main()
{
float** catalogue = new float*[2500000];
for(int i=0;i<2500000;i++)
catalogue[i] = new float[2];
}
Не сойдет ли программа с ума от использования таких массивов?
Код
template<std::size_t N> using CatType = std::unordered_map<std::uint32_t, std::array<float, N>>;
int main()
{
CatType<2> catalogue;
catalogue.meow();
}
IQUARE
27 Sep 2015, 13:54
Я написал серьезный пост и надеялся на серьезный ответ (так как, по-моему мнению, ради одного этого создавать тему в "Программировании" не стоило бы). Жаль, что меня тут никто всерьез не воспринимает.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.