Чёртос-2 (Chortos-2)
01 Jun 2007, 15:52
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 15:43)
А речь идет именно об английском языке. Город-то делается для всего мира, а не только для российских игроков. По понятным причинам 95% будущих полководцев Бастиона будут пользоваться английской версией, и как минимум для половины этих 95% английский язык будет родным.
Вот теперь уж, извините, мне придется сказать, что Вы вставили эти числа «для красного словца».
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 15:43)
P.S. У меня через дорогу живет приехавшая на каникулы студентка американского колледжа, она по-русски говорит так, что не отличишь от русской - ее форинская сущность выдает себя лишь через непривычный способ улыбаться, что выдает в ней жительницу североамериканского континента

Просто она до сих пор не встретилась с действительно интересными (

) конструкциями.
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 15:43)
Так что неподтвержденные догадки зачастую обманчивы

Это Вы сами наконец поймете или нет?
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 15:43)
2 Corwin: не хотите - как хотите, буду помогать группе STORM.
Запугать хотите? Ну‑ну.
Добавлено ([mergetime]1180702347[/mergetime]):
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 15:49)
Увы, наоборот - я вырос в России, и мне очень горько, что над нами смеется Запад только потому, что нам до одного места наши собственные недостатки...
Во‑первых, то,
где Вы выросли, не означает, что Вы исконно русский во всём широком смысле этого слова. Во‑вторых, Запад над нами не смеется. Смеются те, с кем Вы знакомы — и, видимо, Вам не повезло с этими людьми.
Baklajan
01 Jun 2007, 15:58
Цитата
Вот теперь уж, извините, мне придется сказать, что Вы вставили эти числа «для красного словца».
Спросите у Гугла, Яндекса - русскоязычный сектор инета не превышает по объему 5-7%. Интернет непростительно слабо распространен на территории бывшего СССР.
Цитата
Просто она до сих пор не встретилась с действительно интересными () конструкциями.
Вы с ней лично разговаривали? Откуда такое предвзятое отношение к американцам? Они ничуть не глупее русских, татар, норвежцев.
Цитата
Запугать хотите? Ну‑ну.
Нет, просто я уже их штатный переводчик.
Цитата
Во‑первых, то, где Вы выросли, не означает, что Вы исконно русский во всём широком смысле этого слова. Во‑вторых, запад (совсем не обязательно было его писать с заглавной буквы) над нами не смеется. Смеются те, с кем Вы знакомы — и, видимо, Вам не повезло с этими людьми.
Попытка свести спор к национальному вопросу? Провокация? Каждый определяет свою национальность сам, имхо, а для человека который вырос в определенной стране... считать эту страну родиной - святое дело. Кстати, запад со строчной буквы - сторона света, а с заглавной - собирательное название стран Европы и Северной Америки. Учите русский.
corwin
01 Jun 2007, 16:10
Баку и другим поклонникам Зладко Владчика посвящается:
Крутой американский сериал Airwolf
Это про реактивный вертолет, который летает туда-сюда и спасает весь этот чертов мир под руководством мудрого американского президента. В одной из серий бравых парней занесло в Россию - как водится, в небольшой русский город, где, как водится, взорвалась небольшая атомная электростанция. Американцы, как водится, пролетали неподалеку, поэтому тут же пришли на помощь, как написано в "Энциклопедии юных сурков". Однако этот русский городок уже очень сильно пострадал от радиации. Вот несколько кадров, которые являются живым свидетельством...
На этот прибор смотрят русские, когда хотят узнать уровень овноурсов в атмосфере!

Все ученые носят вот такой вот герб Союза независимых формальдегидов: серп и молот в рюшечках.

Измеритель овноурсов стоит на приборе, который служит для переключения "Недвжно" и "Хденора". Даже страшно подумать, что это такое...

Приборная панель одного из русских "Мессеров", сопровождавших вертолет на посадку, всегда готова к пуску raketen, запуску kanonen и сбросу адеважа, РЧО и НПС.

Впрочем, русские солдаты, судя по их внешнему виду, немцы и есть! Мутировали!

Это русский штандартенгенерал Гоголь.

Теперь понятно, почему все взорвалось. Написано же: "Ядреный завод".

В общем, никакого выхода нет! Потому что на ядреном заводе кроме немцев работают еще и чукчи!
Baklajan
01 Jun 2007, 16:12
Снова попытка сыграть на национальной теме? Ну и кто из нас навешивает ярлыки?
Я буду краток: придурки не американцы, а те, кто считает свою нацию умнее и лучше других.
Любой народ имеет своих героев и негодяев, так что навешивать на народы ярлыки - это большая ошибка.
Чёртос-2 (Chortos-2)
01 Jun 2007, 16:17
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 15:58)
Спросите у Гугла, Яндекса - русскоязычный сектор инета не превышает по объему 5-7%. Интернет непростительно слабо распространен на территории бывшего СССР.
Не вижу связи. С каких это пор в WoG играют все сайты Интернета? Во‑первых, почему все? Во‑вторых, почему сайты? А еще я смею предположить, что среди играющих за Бастион соотношение русских и нерусских будет еще больше.
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 15:58)
Нет, просто я уже их штатный переводчик.
Вы не поняли смысла моего вопроса.
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 15:58)
Кстати, запад со строчной буквы - сторона света, а с заглавной - собирательное название стран Европы и Северной Америки. Учите русский.
Так и быть.
Добавлено ([mergetime]1180703821[/mergetime]):
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 16:12)
Любой народ имеет своих героев и негодяев, так что навешивать на народы ярлыки - это большая ошибка.
Ну тогда перестаньте же, наконец, это делать!

P. S. К слову: насколько знаю, слово «вы» издревна использовалось при обращении к врагам и противникам, а «ты» — к друзьям. То, что на форумах люди обычно обращаются друг к другу на «ты», показывает, что они хотят быть друзьями. А вот Ваша любовь к обращению на «Вы» сразу создает подозрения насчет Вашего отношения к другим форумчанам. И, к сожалению, эти подозрения соответствуют действительности…
Цитата(bak @ 01 Jun 2007,15:43)
Дальше пошел флуд, и я на все претензии отвечал, как оно того заслуживает.
Вы в очередной раз это говорите, в очередной раз не замечая всей неверности последнего заявления (для тех, кто в танке: последним заявлением я назвал «как оно того заслуживает»).
corwin
01 Jun 2007, 16:17
Цитата
Снова попытка сыграть на национальной теме?
Нет, просто прикол, который Вы же и начали, если Вы не заметили
DjAlex
01 Jun 2007, 16:18
Пойду почитаю Азбуку... Кста, ни у кого не завалялся Букварь за 1574 год?
Seiffear
01 Jun 2007, 16:19
Между прочим в России 22% населения пользуются интернетом, а это не так уж и мало, это около 25 млн человек.
http://www.itsec.ru/newstext.php?news_id=30217
Baklajan
01 Jun 2007, 16:20
Цитата
Вы не поняли смысла моего вопроса.
А он там был?
Цитата
Не вижу связи. С каких это пор в WoG играют все сайты Интернета? Во‑первых, почему все? Во‑вторых, почему сайты? А еще я смею предположить, что среди играющих за Бастион соотношение русских и нерусских будет еще больше.
Некорректное высказывание, попытка сбить собеседника с толку. Причем тут сайты, действительно?
Я лишь отметил, что соотношение языков среди пользователей интернета такова, что русскоязычных там - всего 5%. Если посчитать, сколько людей в мире имеет компьютеры, то выйдет цифра еще меньше - порядка 2% русских от общего числа. Почему цифра еще меньше?! Потому что есть такие страны, где интернет - труднодоступен, а вот компов там все равно в разы больше, чем в России.
Если предположить что HoMM3 одинаково популярны во всех странах мира, то получается что 95% игроков будут пользователями английской версии. Вы видимо бешеную популярность этой старинной игрушки во всем мире недооцениваете
Чёртос-2 (Chortos-2)
01 Jun 2007, 16:28
Напомню, речь шла не про «Возрождение Эрафии» (спорим, в нее до сих пор играет больше всего людей, если сравнивать разные версии «Героев III»?), не про «Дыхание смерти», не про «Клинок армагеддона» (лично мне кажется, что он менее популярен, чем «Дыхание», как думаете?), не про «Полное собрание», даже не про WoG. А про Бастион.
P. S. А некий вопрос там, как видите, был — по крайней мере, предложение вопросительное.
Docent Picolan
01 Jun 2007, 16:30
американку он выдумал. даю сто процентов.
Чёртос-2 (Chortos-2)
01 Jun 2007, 16:31
Ты так уверен, что даешь так много?
Docent Picolan
01 Jun 2007, 16:33
ну 95 точно
Добавлено ([mergetime]1180704802[/mergetime]):
это я знаю его любимая цифра
Baklajan
01 Jun 2007, 16:34
Цитата
американку он выдумал. даю сто процентов.
Прочитайте, школьник. А выдумаваете вы про свои 22 года. Прибежите - нагадите - убежите.
ЖЖ американки, в т.ч. с фотками из разных городов России и всего мира.
http://lizinrussia.livejournal.com/ ,
http://lizinrussia.blogspot.com/
Чёртос-2 (Chortos-2)
01 Jun 2007, 16:35
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 15:49)
Цитата
Те, кто достаточно хорошо знают русский, поймут ее смысл, а иностранцы — вряд ли.
Искусственно введенная в текст ирония, т.к. запятая будет ставить в один ряд прилагательные "славянский" и "неумелый", нарушая логику. Это все равно как написать "могучий, непобедимый"... то есть попытка отнести прилагательное "славянский" к классу качественных, нарушение логических рядов.
Именно так. Я всего лишь заключил всю логику Вашего сообщения в два слова и один знак препинания. Краткость — сестра таланта?
Добавлено ([mergetime]1180704929[/mergetime]):
Вот опять оскорбления пошли, причем всё так же неприкрытые… Чтобы утверждать, что человек является школьником, Вы должны обладать достоверной информацией, подтверждающей этот факт (если это действительно факт).
Baklajan
01 Jun 2007, 16:36
А что вы пытались доказать репликой про то, что иностранец этого не поймет? Кое-кто тут считает меня "не вполне русским", вы пытались меня на этом подловить? Зря, у меня как раз дипломная работа поспевает по теме "Ирония и средства ее реализации в русском и английском языках".
Школьник - метафора. Так же как словом пионер обозначают фанатиков какой-то определенной идеологии, в которой эти люди слабо разбираются. Слово школьник не несет в себе оскорбительной семантической нагрузки.
М-да, тема првратилась в арену для разборок, обсуждения филологии, русского и западного менталитетов и соотношения между ними.
Docent Picolan
01 Jun 2007, 16:40
бак иди к чёрту. ты в профиле замечу не указал возраст. сколько тебе лет? 12, 13? не больше точно.
Baklajan
01 Jun 2007, 16:41
Вам напомнить историю событий?
1. Я пришел. Молча написал, что у юнитов кривые названия. Написал правильные варианты.
2. Пришел некто и ляпнул "а я не согласен, потому что одна лондонская бабка сказала иначе", то есть попытался меня учить ремеслу, которым я на хлеб зарабатываю, хотя сам о предмете спора знает гораздо меньше чем та лондонская бабка или хотя бы я.
3. Я выразил свое отношение к дилетантским рассуждениям.
4. Последовали провокации на национальную тему, попытки раздуть застарелый совковый комплекс "мы русские, а значит лучше" - чего только стоит фраза, что иностранцы по-русски хуже говорят, чем мы - на их языках?!
5. Никаких оскорблений я не допускал по отношению к другим участникам. Я лишь стараюсь называть вещи своими именами. Если человек ведет себя как школьник, я его метафорически называю школьником. Хотя на 22 года действительно его посты не тянут, IMO. Больше похоже на саботаж человека юного и импульсивного.
6. Мне 24, Docent Picolan. Родился 9.09.1983 года в роддоме г. Богородска (бывший советский Ногинск) Это последний раз, когда я реагирую на ваше высказывание.
Чёртос-2 (Chortos-2)
01 Jun 2007, 16:42
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 16:36)
Школьник - метафора. Так же как словом пионер обозначают фанатиков какой-то определенной идеологии, в которой эти люди слабо разбираются. Слово школьник не несет в себе оскорбительной семантической нагрузки.
В Вашем сообщении оно именно таковую нагрузку и несло, а метафорой ему при этом быть ничего не мешает.
Docent Picolan
01 Jun 2007, 16:42
аватаром-то не зря скандального бората взял...
усатый придурок.
Baklajan
01 Jun 2007, 16:44
Чертос, вы ни чертоса не понимаете в филологии - если я неправильно подумал, исправьте меня. Семантическая нагрузка слова от контекста не меняется. Школьник - тот кто ходит в школу. Либо тот, кто ведет себя как лицо возраста, в котором посещают школу. Где тут оскорбление? Я не считаю Docent Picolan плохим / гадким / хуже меня, я просто хочу сказать что он на форуме шалит как школьник.
2 XEL: Согласен!
Подозреваю, просто на этом форуме мало новых событий - и поэтому народу охота поспорить на любую тему. Потому флейм и продолжается.
P.S.
Мат не делает сообщения более убедительными. Если нет сил закончить срач, давайте сраться культурно. Каждый в свой стульчак.
Б*я, хватит сраться,з*е*али уже!
Чёртос-2 (Chortos-2)
01 Jun 2007, 16:46
Что‑то Ваша «история» Вас больно святым выставляет, не так ли? Отношение всех остальных форумчан к Вам дает повод задуматься над ее объективностью. Я бы попросил не оскроблять тех людей, которых я упомянул (это насчет «бабки»), к тому же, я ничего не ляпал. Я всего лишь, так же, как и Вы, пришел и молча заметил: а мне кажется, что так правильнее. Кто (кроме Вас) сказал, что Вы знаете правильный перевод лучше всех? С каких это пор я не могу высказать свое мнение по тому поводу, по которому Вы — можете?
XEL — поспокойнее, пожалуйста.
bak, переносный смысл — не оправдание.
Docent Picolan
01 Jun 2007, 16:51
Цитата
Мне 24, Docent Picolan. Родился 9.09.1985
если ты 85, то как тебе может быть 24?
я смотрю ты не только русский не знаешь, но и даже собственный возраст.
до такой степени заврался, что даже забыл, когда родился
Добавлено ([mergetime]1180705860[/mergetime]):
съел шляпу?
Baklajan
01 Jun 2007, 16:51
Бабка - не оскорбление, а вообще вымышленный персонаж. Есть в русском такая идиома - "Одна бабка сказала", путем добавления в устоявшееся выражение нового элемента "лондонская" получается опять же свежая метафорическая ирония с указанием на актуальный источник информации - некое гипотетическое неназванное лицо, для которого английский - родной.
Если бы вы сказали что вам кажется, что так правильнее, и привели свои бы доводы - тогда бы это было IMO вполне приемлемой репликой. Если бы вы отыскали где-то труд профессора Горгонзолы и выложили бы ссылку на отсканированную страницу рукописи, где говорится что так правильнее - я бы может принял вашу точку зрения. Однако вы ссылаетесь на лицо, чье существование, чей уровень образования и чья государственно-языковая принадлежность находятся под вопросом. В упомянутой в этой теме одним моим коллегой "черной риторике" есть такой прием, как ссылка на третье лицо с целью переубедить собеседника, не принимая на свои плечи ни малейшей ответственности. Что вы и попытались сделать, а я ваш трюк разоблачил.
Если вы что-то знаете и располагаете неопровержимыми фактами - научите меня. Если вы не знаете чего-то, что знаю я - промолчите. Я бы так посоветовал, а как вам поступать - решайте уж сами.
P.S. с 83 года я, опечатался - поймали. Позор мне за такие враки. Мне
почти 24 года.
DjAlex
01 Jun 2007, 16:52
Предлагаю добавить данную тему в историю Демилича, как часть появления Бастиона во Вселенной Героев.
Всё будет происходить на планете Пернаюнан (пер. назв. юнитов на англ.)
У киборга Бэка сбилась центральная система расстановки приоритетов, в связи с чем он приземлился на темную сторону этой планеты, и выбрал её для реализации своих провокационных планов. Но группа самых отъявленных героев телепортировалась с других планет, чтобы спасти мир. Они провели вивсекцию внутренних механизмов киборга, но потомок Шелтема успел запрыгнуть в капсулу и улететь на самые окраины Вселенной... подальше отсюда...
Тут сказке конец...!
corwin
01 Jun 2007, 16:54
Ремиди пробует себя в новой ипостаси
Чёртос-2 (Chortos-2)
01 Jun 2007, 16:55
Супер, DjAlex, corwin!

bak, у меня не было никакого трюка. Я всего лишь
сказал, что мне кажется, что так правильнее, и привел свои доводы.
Baklajan
01 Jun 2007, 16:57
Ваши доводы основаны на ваших личных знаниях и собранных доказательствах, фактах, а ссылка на третье гипотетическое лицо - трюк черной риторики. Вот так-то.
А теперь еще раз ответьте на мой вопрос, пожалуйста: почему вы считаете, что Sekhmet Priestess - правильнее чем, Priestess of Sekhmet?
Интересно будет послушать вашу личную аргументацию.
Чёртос-2 (Chortos-2)
01 Jun 2007, 17:01
Да не было там никакой черной риторики, неужели я непонятно выражаюсь?
Я не считаю, что так правильнее. Я всего лишь заметил, что — при моих знаниях (полученных путем обучения английскому языку в стандартном латвийском курсе образования, чтения английских и американских книг и общения с американцами и австралийцами — с англичанами, к сожалению, не выдалось пока пообщаться) — мне кажется, что правильны оба варианта.
Baklajan
01 Jun 2007, 17:02
См. предыдущее сообщение; очень интересно будет услышать ваш ответ.
Чёртос-2 (Chortos-2)
01 Jun 2007, 17:04
Не успел.
geNNadiy
01 Jun 2007, 17:06
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 14:32)
Во-первых, не нужно всех мысленно низводить до собственного культурного уровня.
Так же не стоит мыслено возвышать себя над остальными!!
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 14:32)
Людей, которых ясность изложения и красота языка волнует, на свете очень много. Среди фанатов Героев - не меньше.
Можно провести опрос что в игре больше волнует фанов.. стратегия, сюжет, сбалансированность или правильное грамматическое построение фраз в диалогах. Что-то мне подсказывает, что филологи окажутся в меньшинстве..
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 14:32)
Я как очень большой поклонник творчества NTG не хочу, чтобы революционный аддон к Героям был испорчен в глазах мира (который общается на интернациональном английском) перлами а-ля Зладко. Поэтому предлагаю взять ответственность за точный и грамотный перевод Бастиона на себя.
WoG тем хорош, что каждый может создать аддон и выложить его на суд публики. Предлагаю Вам делать собственный аддон - перевод всего что посчитаете нужным на литературный английский.. в нем Вы сможете сколько угодно упражняться в грамматике! А главное по числу заинтересовавшихся Вашим творением людей будет объективно видно насколько это востребовано в мире Героев!
DjAlex
01 Jun 2007, 17:08
Лишь непонятные сигналы с границ Вселенной еще долго сбивали с толку героев: "Sekhmet Priestess?... may be Priestess of Sekhmet?... oh, no!... Sekhmet?...Priestess?... Of course!... or Priestess of Sekhmet!... Is it really?"
Но наши герои уже были далеко и выполняли другие Заветы Древних...
Цитата(DjAlex @ 01 Jun 2007, 16:52)
Предлагаю добавить данную тему в историю Демилича, как часть появления Бастиона во Вселенной Героев.
Всё будет происходить на планете Пернаюнан (пер. назв. юнитов на англ.)
У киборга Бэка сбилась центральная система расстановки приоритетов, в связи с чем он приземлился на темную сторону этой планеты, и выбрал её для реализации своих провокационных планов. Но группа самых отъявленных героев телепортировалась с других планет, чтобы спасти мир. Они провели вивсекцию внутренних механизмов киборга, но потомок Шелтема успел запрыгнуть в капсулу и улететь на самые окраины Вселенной... подальше отсюда...
Тут сказке конец...!
Гыыы
Baklajan
01 Jun 2007, 17:14
Вам кажется, а я это знаю. Давайте поставим жирный крест на моем прежнем общении с форинами - допустим, я с ними вообще не общался. Но курс теорграмматики английского в два года (!) длиной вопрос разницы tiger tooth и tooth of tiger рассматривает с тошнотворной подробностью. И никакого "кажется" после такого мозгового насилия уже быть не может.
В случае использования в Queen's English имени собственного и одушевленного существительного в качестве определения и определяемого может возникнуть некая неясность трактовки, а конструкция с предлогом of имеет гораздо более узкий смысл - почти совпадающий с русским родительным падежом.
Пара ярких примеров.
1. Допустим, у нас есть юнит "Правая рука Анубиса" - самый доверенный воин анубиса.
Right Hand of Anubis - все понятно. А вот Anubis Right Hand - не слишком здорово звучит, правда? Опустим прилагательное right - получим Anubis hand. По-прежнему криво. Хотя выражение human hand - вполне корректно звучит. Хотя тут сочетаются даже не имя собственное и одушевленное существительное, а имя собственное и неодушевленное существительное, где никаких разнотолков быть не может.
2. Пример не совсем по теме, но разницу между конструкциями демонстрирует отлично. Допустим, у нас есть юнит Daemon Sultan. Как это переводить - "султан демонов" или "демонический султан"? Султан демонов может быть человеком, а демонический султан не обязательно должен властвовать над демонами - его поддаными могут быть и люди. Любая конструкция с предлогом of подобного разночтения никогда бы не вызвала.
Цитата
Можно провести опрос что в игре больше волнует фанов.. стратегия, сюжет, сбалансированность или правильное грамматическое построение фраз в диалогах. Что-то мне подсказывает, что филологи окажутся в меньшинстве..
Речь идет о выборе между тремя факторами, вопрос голосования некорректен. А если задать вопрос: если в игре все в порядке с сюжетом, балансом и геймплеем... но у вас есть выбор между безграмотным переводом и литературным, какой вы выберете? Так что, уважаемый, ваша демагогская штучка разоблачена.
Цитата
А может, правильно Sekhmet's Priestess?
Тогда получится: жрица, собственность Сехмет. Или личная жрица Сехмет. То есть идет указание на какую-то конкретную жрицу, а не на принадлежащее к определенному классу лицо.
Но для справедливости вынужден упомянуть, что Р. Сальваторе иногда писал Lloth Priestess, хотя в основном употреблял Priestess of Lloth.
А может, правильно Sekhmet's Priestess?
Docent Picolan
01 Jun 2007, 17:16
мудрая задница
Чёртос-2 (Chortos-2)
01 Jun 2007, 17:21
bak, как раз с Daemon Sultan, по‑моему, всё понятно — был бы демонический, был бы Demonic. А вот пример с Anubis Right Hand мне больше понравился.

Действительно звучит криво. Хотя, на мой взгляд, когда посередине нет ничего, можно и так, и так.
P. S. bak, честное слово — с такого тона надо было начинать.
Baklajan
01 Jun 2007, 17:21
И наконец. Простенький эксперимент.
Берем имя известного фэнтезийного божества и пишем в Гугл:
"Lloth Priestess"
Получаем тысячу результатов... "Priestess of Lloth"
Все сомневающиеся могут провести эксперимент со словом priestess, priest и другими именами вымышленных божеств.
2 Чертос: увы, трагедия Daemon Sultan состоит именно в том, что он может быть и султаном демонов, и демоном-султаном. Определить вне контекста невозможно. А Anubis Right Hand - вообще не встречается и существовать не может. Крайний случай: Anubis' Right Hand, т.е. притяжательный падеж.
Для тех, кто думает что в английском нет падежей, напомню: там два падежа. Притяжательный и общий. Другое дело в том, что общий употребляется в 99% случаев и падежная система в английском языке почти никакой роли не играет.
Чёртос-2 (Chortos-2)
01 Jun 2007, 17:23
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 17:21)
И наконец. Простенький эксперимент.
Берем имя известного фэнтезийного божества <...>
"Lloth Priestess"
О, это как раз мой пример.
Baklajan
01 Jun 2007, 17:25
Ну и почему тогда Гугл ни разу не находит Lloth Priestess, но заваливает меня выражением Priestess of Lloth?
/ВАЖНО/ Если мы пишем в строке поиска Lloth Priestess или Priestess of Lloth в кавычках, то все результаты будут точным совпадением с заданным. Но если мы проверяем слова на сочетаемость и пишем Lloth Priestess без кавычек, первые несколько сотен результатов будут Priestess of Lloth.
geNNadiy
01 Jun 2007, 17:29
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 17:14)
Цитата
Можно провести опрос что в игре больше волнует фанов.. стратегия, сюжет, сбалансированность или правильное грамматическое построение фраз в диалогах. Что-то мне подсказывает, что филологи окажутся в меньшинстве..
Речь идет о выборе между тремя факторами, вопрос голосования некорректен. А если задать вопрос: если в игре все в порядке с сюжетом, балансом и геймплеем... но у вас есть выбор между безграмотным переводом и литературным, какой вы выберете? Так что, уважаемый, ваша демагогская штучка разоблачена.
Сплошные разоблачения.. Уверяю Вас, никакого заговора не существует!!
Причем, Ваши же собственные сообщения пестрят демагогией и стратегия выйграть спор любой ценой видна невооруженным взглядом!
P.S. Вы так и не ответили на мое предложение сделать собственный аддон.. боитесь так же как и открытого голосования ??
Чёртос-2 (Chortos-2)
01 Jun 2007, 17:34
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 17:21)
2 Чертос: увы, трагедия Daemon Sultan состоит именно в том, что он может быть и султаном демонов, и демоном-султаном.
В этом смысле — да.
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 17:21)
Для тех, кто думает что в английском нет падежей, напомню: там два падежа. Притяжательный и общий. Другое дело в том, что общий употребляется в 99% случаев и падежная система в английском языке почти никакой роли не играет.
Вообще‑то в современном английском языке можно различить три падежа (это видно во всех местоимениях, кроме you), а если притяжательный отделять от родительного — то и четыре. К слову, не все считают притяжательный падеж падежом:
http://en.wikipedia.org/wiki/Declension_in_English (в конце вступления).
Добавлено ([mergetime]1180708494[/mergetime]):
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 17:25)
Ну и почему тогда Гугл ни разу не находит Lloth Priestess, но заваливает меня выражением Priestess of Lloth?
Я имел в виду, что именно про это сочетание я спрашивал у человека, чей родной родной язык — английский. Точнее, я спрашивал у всей команды WoG, а ответил мне один человек (или два? уже забыл

). Остальные, заметьте, молча согласились…
Baklajan
01 Jun 2007, 17:35
2 geNNadiy: А зачем мне делать собственной аддон? Вы учите меня что делать? С чего я что-то должен бояться? А за правоту свою я сражаюсь потому, что знаю гораздо лучше вас, geNNadiy, ответ на этот вопрос. И привожу факты, чтобы доказать свою правоту.
2 All: А вот если бы Anubis было свойством существа, а не принадлежностью к какому-то классу, то можно было бы смело ставить имя перед существительным. Anubis Hound - анубисоподобная собака (внешность), Hound of Anubis - собака Анубиса (принадлежность). Однако слово Warrior предполагает принадлежность и отрицает качественность, следовательно правильно писать Warrior of Anubis - воин принадлежащий или посвященный Анубису.
2 Чертос: поправлю себя, я вел речь о падежах существительных. Родительного падежа в английском не существует. За утверждение о четырех падежах у английских существительных мне бы снесли голову на заседании кафедры. Четыре падежа было у существительных в древнеанглийском языке...

Lloth Priestess я пару раз встречал у Сальваторе в оригинале и играх серии Baldur's Gate, однако тесты с ее именем выдают тысячу Priestess of Lloth на одну Lloth Priestess. Тесты с прочими именами иногда вообще выдают
только of-конструкцию на запрос, построенный в виде двух существительных.
Чёртос-2 (Chortos-2)
01 Jun 2007, 17:42
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 17:35)
А за правоту свою я сражаюсь потому, что знаю гораздо лучше вас, geNNadiy, ответ на этот вопрос. И привожу факты, чтобы доказать свою правоту.
А вот этого Вы знать не можете никаким образом — geNNadiy разве говорил, что Вы не правы с переводом? Не вижу, уж извините. Плюс к тому, насчет достоверности некоторых Ваших аргументов мы не можем быть уверены, так же как Вы не можете быть уверены в достоверности сказанного мной насчет моего вопроса к людям, чей родной язык — английский.
Добавлено ([mergetime]1180708947[/mergetime]):
Цитата(bak @ 01 Jun 2007, 17:35)
2 Чертос: поправлю себя, я вел речь о падежах существительных. Родительного падежа в английском не существует. За утверждение о четырех падежах у английских существительных мне бы снесли голову на заседании кафедры. Четыре падежа было у существительных в древнеанглийском языке...

Почитайте страницу, ссылку на которую я Вам дал. Там написано (или английская Википедия для Вас недостаточно достоверный источник данных об английском языке?), что в староанглийском было пять падежей, а не четыре, а в современном английском родительным падежом называется тот, в котором стоят данные местоимения: my, thy, his, her, its, our, your, their, mine, thine, ours, yours, theirs.
Baklajan
01 Jun 2007, 17:45
Укажите самые шаткие мои аргументы, я попытаюсь найти общедоступные сетевые источники.
А в целом, можно сказать так:
1) В нормативном английском языке Warrior of Anubis звучит так же, как в русском Воин Анубиса, а Anubis Warrior - как Анубисовый Воин. Оба варианта корректны, но нормативно употребляется только первый, а второй - звучит криво.
2) Если имя собственное выражает не принадлежность, а качество, то можно смело писать Anubis Hound: Анубисовая Собака (ну может она на Анубиса внешне похожа, тогда прилагательное "анубисовый" тут уместно и в русском)
3) В стилистически заниженной, ненормативной речи разница между Anubis Warrior и Warrior of Anubis стирается. Хотя я очень сомневаюсь, что американцы в этом вопросе отличаются от англичан.
2 Чертос: насчет древнеанглийского я ошибся, сознаюсь - последний раз читал на нем два года назад; однако нигде на этой страничке не написано о присутствии genitive case в современном английском языке. Ткните меня носом. Yours, mine - это общий падеж в современном английском.
ОТРЕДАКТИРОВАНО: Ан нет, не ошибся. Instrumental Case в древнеанглийском нам преподавали как реликтовую несамостоятельную форму Dative Case. Похоже, Википедия немного отклоняется от общепринятых филологических догм. Хотя с таким же успехом можно найти звательный и местный падежи в русском, сохраняющиеся в реликтах, которые большинством ученых считаются совпавшими с другими падежами и более не существующими, за исключением этих реликтов. Обратите внимание, Instrumental имеется только у существительных и только в среднем роде, на момент образования древнеанглийского это была уже отмирающая форма - наследние прагерманского.
ОТРЕДАКТИРОВАНО-2: Скажем так, английской википедии я верю в тысячу раз больше, чем русской
Чёртос-2 (Chortos-2)
01 Jun 2007, 17:53
С последним спорить не буду. Я с этим, в общем‑то, и не спорил, я только сказал, что мне это не кажется всегда верным.
А таким аргументом может быть, например, то, что Вы учитесь на филолога.

На мой взгляд, это ничуть не менее шаткий аргумент, чем тот самый мой, который Вы посчитали черной риторикой. Впрочем, я его оспаривать не собираюсь и надеюсь, что и Вы впредь не будете так относится к чужим аргументам.
Добавлено ([mergetime]1180709437[/mergetime]):
А как же, разве genitive больше не переводится как «родительный»? К слову, притяжательный падеж там назван словом posessive. На той же странице слова mine и yours перечислены как genitive case.
Добавлено ([mergetime]1180709592[/mergetime]):
Сдается мне, что Википедия отклоняется от «общепринятых филологических догм» ничуть не больше, чем Ваш филологический факультет.

Кто Вам сказал, что Вам преподают идеально правильный английский? А что вообще такое «идеально правильный английский»? Такого нет. Потому что нет никаких инстанций, которые английский язык регулируют.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.