Полная версия этой страницы:
Литература
Docent Picolan
03 Apr 2011, 22:23
Цитата(etoprostoya @ 03 Apr 2011, 22:54)

Цитата('Олег Верещагин')
Главный герой крадёт деньги у квартирного хозяина, спит по очереди с двумя женщинами и попутно плетёт политические интриги. Его друг — хронический алкоголик, явный клиент ЛТП — занимается махинациями различного рода. Второй приятель — сутенёр, имеет любовницу, муж которой больной и парализованный старик, обирает его, лжёт и хвастает на каждом шагу. Третий — религиозный лицемер, прохвост и бабник. Все четверо по ходу действия объединяются, чтобы убить женщину, которая была женой одного и любовницей другого... Всё вместе — «Три мушкетёра», роман, который учит добру, благородству и справедливости.
Б
оян, конечно.

ну вот видимо именно такое краткое изложение и читали авторы
этого слива)
Etoprostoya
03 Apr 2011, 22:56
Цитата(Docent Picolan @ 03 Apr 2011, 23:23)

ну вот видимо именно такое краткое изложение и читали авторы
этого слива)
Та кучерявая девочка, наверное, и есть Д'Артаньян? Риторический вопрос.
tolich
03 Apr 2011, 23:11
Осколок зеркала тролля в глазу у автора этого текста, не иначе.
Цитата('Олег Верещагин')
Главный герой крадёт деньги у квартирного хозяина, спит по очереди с двумя женщинами и попутно плетёт политические интриги. Его друг — хронический алкоголик, явный клиент ЛТП — занимается махинациями различного рода. Второй приятель — сутенёр, имеет любовницу, муж которой больной и парализованный старик, обирает его, лжёт и хвастает на каждом шагу. Третий — религиозный лицемер, прохвост и бабник. Все четверо по ходу действия объединяются, чтобы убить женщину, которая была женой одного и любовницей другого... Всё вместе — «Три мушкетёра», роман, который учит добру, благородству и справедливости.
А что? Всё именно так. До кучи можно ещё и предательство добавить.
Цитата(Docent Picolan @ 03 Apr 2011, 23:23)

ну вот видимо именно такое краткое изложение и читали авторы
этого слива)
Посмотрим, какие сборы соберет этот фильм и насколько оправдается такое определение. Я пойду на него в кино и не один.
Цитата(tolich @ 04 Apr 2011, 00:11)

Осколок зеркала тролля в глазу у автора этого текста, не иначе.
Не знаю, что ты имеешь в виду под "зеркалом тролля", но книги Верещагин пишет правильные.
Etoprostoya
03 Apr 2011, 23:31
Цитата
— Не моё, — признался Юрка, сладко потягиваясь. — Это я в интервью Невзорова прочитал, который «Чистилище» снял.
Так что в любом случае претензии не в адрес самого Верещагина.
Где-то ещё видел изложение сюжета "Звёздных Войн", в похожем ключе.
Etoprostoya
13 May 2011, 21:44
Как встречу в книге героя по фамилии Семецкий, так сразу скучно становится и дальше читать неохота.
Цитата(etoprostoya @ 13 May 2011, 22:44)

Как встречу в книге героя по фамилии Семецкий, так сразу скучно становится и дальше читать неохота.
Знаю как минимум
одну книгу, где есть Семецкий, но книгу это не портит
Цитата
И однажды судьба забросила его на планету, где по небу летают крокодилы
Внезапно!!!
Кто такой Семецкий, просветите пожалуйста
gamecreator
13 May 2011, 23:14
это сталкер из цикла фанрассказов по игре. знаменит тем, что постоянно умирает
КЕННИ?
Mugaisa
13 May 2011, 23:37
Цитата(gamecreator @ 14 May 2011, 00:14)

это сталкер из цикла фанрассказов по игре. знаменит тем, что постоянно умирает
Садись, два.
Это внутренняя хохма наших писателей-фантастов. Семецкий есть у многих писателей. Это такой персонаж, которого надо убить. Иногда ради сюжета, а иногда просто для традиции. На Уютненьком про Семецкого статья есть, если что.
Цитата(gamecreator @ 14 May 2011, 00:14)

это сталкер из цикла фанрассказов по игре. знаменит тем, что постоянно умирает
Чё? Впервые Семецкий попался мне в книжке году примерно в 92-93, когда этого вашего Ж.Д.А.Л.Х.Е.Р.А ещё и в помине не был.
Матчасть, в общем:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Семецкий,_Юрий_Михайлович
Mugaisa
13 May 2011, 23:48
Цитата(Iv @ 14 May 2011, 00:41)

И на рукопедии тоже, спасибо Иву (кстати, статьи мало отличаются).
Мне первый раз Семецкий попался в "Осенних визитах" Лукьяненко.
Darkmoon
14 May 2011, 00:24
Читаю сейчас Артура Мейчена.
Британский писатель начала двадцатого. Мистик. С уклоном в герметизм. Мне положительно нравится. Есть в британской литературе какое-то уютное очарование.
tolich
14 May 2011, 00:33
Цитата(Mugais @ 13 May 2011, 23:48)

Мне первый раз Семецкий попался в "Осенних визитах" Лукьяненко.
А мне — в "Фальшивых Зеркалах". Впрочем, в последнее время Семецкого убивают только слоупоки.
gamecreator
14 May 2011, 00:42
ну мне сразу вспомнился персонаж из сталкера, уж не обессудьте. я читал про семецкого. давно.
Doomђammer
14 May 2011, 15:25
Аналогично с Игроделом, но только я знал, что у Семецкого не из "Сталкера" ноги растут.
Etoprostoya
14 May 2011, 15:38
Цитата(etoprostoya @ 13 May 2011, 22:44)

Как встречу в книге героя по фамилии Семецкий, так сразу скучно становится и дальше читать неохота.
Хех. Прочитал до конца и... Юрий Семецкий остался жив.
/me пребывает фшоке.
P.S. Если что, я читал "Ронин" Злотникова.
Кенни тоже в последних сериях перестал улетать в лету
Starseeker
14 May 2011, 16:54
Читаю философские повести Вольтера.
Мугайс, в "Осенних Визитах" как раз Семенецкий, причем Пейсатель добавил его абсолютно не подразумевая традицию убийства Семецкого

Поздравляем Булгакова. Заочно.
gamecreator
15 May 2011, 16:25
присоединяюсь
nosferatu
15 May 2011, 16:57
Присое... мне кажется или кто-то так уже написал?
Цитата
Присое... мне кажется или кто-то так уже написал?
Кажется. У гамадела с маленькой.
П.С. Присоединяюсь.
nosferatu
15 May 2011, 17:38
Цитата(packa @ 15 May 2011, 18:25)

Цитата
Присое... мне кажется или кто-то так уже написал?
Кажется. У гамадела с маленькой.
П.С. Присоединяюсь.
У Ксела с большой.
И почему "заочно"?
gamecreator
15 May 2011, 18:11
Цитата(nosferatu @ 15 May 2011, 17:38)

И почему "заочно"?
потому что его с нами нет
Mefista
18 May 2011, 00:23
Читаю серию "досье Дрездена".Уже на 9й книге,а ведь их пока всего 12...блин...скоро нечего будет читать...
Переводчик радует выражениями."Я не анютина глазка" и "сухофрукнутый" наверху списка потрясающих слоовообразований
Darkmoon
18 May 2011, 08:43
Меф, ты хоть поясни, что это такое.
Зная твои вкусы, можно предположить, что это может быть все, что угодно
gamecreator
18 May 2011, 09:16
серия фентезийных рассказов Джима Батчера.
Darkmoon
18 May 2011, 09:27
а я думал, какие-то мемуары времен второй мировой))
Дочитал таки Властелина колец! Уфф.
В моей версии было 3228 страниц! Последние 300 особо не читал, там приложения не шибко интересные. Кстати, там и про феанора было)
Mefista
20 May 2011, 01:19
Darkmoon
я бы такое не стала читать)))
Это каким образом? В моей версии все три тома в одном и приложения 1500 страниц, ну учитывая еще "Хоббит" и "Сильмариллион" можно добавить еще страниц 700 и страниц 100 на "Дети Хурина" но 3228???!
tolich
21 May 2011, 13:43
Это сильно зависит от используемых шрифтов и иллюстраций, а также от формата страницы. Ваш,
Ну в целом логично, но что ж за шрифт и иллюстрации чтобы превдатить 1500 в 3000 с лишним?))
feanor
21 May 2011, 15:02
Цитата
В моей версии все три тома в одном и приложения 1500 страниц, ну учитывая еще "Хоббит" и "Сильмариллион" можно добавить еще страниц 700 и страниц 100 на "Дети Хурина" но 3228???!
Виденный мной давеча "кирпич" с ВК, Сильмом и Хоббитом был страниц на 1200-1500.
В 3228, думаю, можно уместить весь двенадцатитомник.
А какие остальные книги в двенадцатитомнике?
feanor
21 May 2011, 15:25
Двенадцатитомник ака История Средиземья - это сборник черновиков, ранних версий etc etc. На русский переводился кусочно. Читать рекомендуется только в случае тяжелых стадий толкиенизма.
Цитата
Книга Утраченных Сказаний, том 1 (англ. The Book of Lost Tales, part 1; 1983)
Книга Утраченных Сказаний, том 2 (англ. The Book of Lost Tales, part 2; 1984)
Баллады Белерианда (англ. The Lays of Beleriand), 1985)
Прояснение Очертаний Средиземья (англ. The Shaping of Middle-earth; 1986)
Утраченный Путь и Другие Истории (англ. The Lost Road and Other Writings; 1987)
Возвращение Тени (англ. The Return of the Shadow; «История Властелина колец», том 1; 1988)
Измена Изенгарда (англ. The Treason of Isengard; «История Властелина колец», том 2; 1989)
Война Кольца (англ. The War of the Ring; «История Властелина колец», том 3; 1990)
Саурон Побежденный (англ. Sauron Defeated; «История Властелина колец», том 4; 1992)
Кольцо Моргота (англ. Morgoth's ring; 1993)
Война Камней (англ. The War of the Jewels; 1994)
Народы Средиземья (англ. The Peoples of Middle-earth; 1996)
Короче очень хороший пример как предприимчивый сынок Толкина наживается на черновиках папаши... А заодно и издатели (тысячи их!) переиздавая не только Властелиан но и Сильмарилион и якобы недавно найденные тексты "Детей Хурина". Тем не менее некоторые призведения оттуда вполне читабельны.
feanor
21 May 2011, 15:51
Цитата
Тем не менее некоторые призведения оттуда вполне читабельны.
Да все вполне читабельно.
Просто я искренне сомневаюсь в том, что не-толкиенист получит удовольствие от чтения того же "Атрабет Финрод ах Андрет" или "Шибболета Феанора"
Ну почему же, я вот не толкиенист но удовольствие от некоторых рассказов получил... Не ото всех это да, но от некоторых вполне, где нет большой тягомотины с именами и названиями и нудноватого стиля пересказа в который, увы иногда Толкиен в "Сказаниях" скатывается
Читал на электронной книге.
Pocketbook Pro 602 шрифт ~14
Слабое место у Толкина, конечно, имена, кто чей отец как его звали etc. Невыносимо читать!
tolich
22 May 2011, 18:24
У Толкина или у переводчиков?
Цитата
У Толкина или у переводчиков?
Дело не в именах, а в их количестве.
feanor
22 May 2011, 20:26
Цитата
Слабое место у Толкина, конечно, имена, кто чей отец как его звали etc. Невыносимо читать!
Эт ты еще Сильм не читал.
И не читай.У нас народ "представление знаний" (л/р нумер один, экспертная система "Родословное дерево") по родословным хоббитов делал.
tolich
22 May 2011, 21:00
А надо было по родословной Христа.
feanor
22 May 2011, 21:18
Требование было - минимум четыре поколения, наличие как минимум двоюродного родства etc etc.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.